This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Website localization, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Poetry & Literature
Cooking / Culinary
Environment & Ecology
Esoteric practices
General / Conversation / Greetings / Letters
Medical: Health Care
Nutrition
Philosophy
Psychology
Religion
Portfolio
Sample translations submitted: 2
English to Portuguese: Truth,:a Guide for the Perplexed
Source text - English Chapter 1 - Faith, Belief, and Reason
"The human understanding is not composed of dry light, but a subject to influence from the will and the emotions, a fact that creates fanciful knowledge; man prefers to believe what he wants to be true."
Francis Bacon, The New Organon
1. Clifford's Duties
In the Introduction I mentioned that for classical sceptics, a dearth of arguments, or a clash of countervailing arguments, led to peaceful suspension of belief, whereas in our own times it is seen more as a license for people to believe what they like. Perhaps this is a consequence of our general appetite for freedom and license.
Translation - Portuguese Capítulo 1 - Fé, crença e razão
"O entendimento humano não se compõe de luz pura, pois é sujeito à influência da vontade e das emoções, donde se pode gerar conhecimentos fantasiosos; o homem se inclina a ter por verdade aquilo que prefere."
Francis Bacon, The New Organon
1. Os deveres de Clifford
Na introdução mencionei que, para os céticos clássicos, uma falta de argumentos ou um choque de argumentos contraproducentes levava a uma pacífica suspensão da crença, enquanto hoje em dia isso é visto mais como uma licença para as pesoas acreditarem no que quiserem. Talvez isso seja uma consequência do nosso apetite por liberdade e licensiosidade.
English to Portuguese: Rick Riordan's The Widower's Two-Step
Source text - English So hold on, little darlin', 'cause the music is stern,
Twirl 'round the cradle 'til your soul starts to burn,
And don't say the next dance we won't get a turn
'Cause the Widower's Two-Step is a hard one to learn.
Translation - Portuguese Então prepare-se, meu bem, encare o ritmo com altivez,
Gire ao redor do berço até a alma começar a arder,
E na próxima música vamos ter a nossa vez
Porque a Dança do Viúvo é difícil de aprender.
More
Less
Translation education
Master's degree - PUC - RIO
Experience
Years of experience: 34. Registered at ProZ.com: Feb 2000.
I was born in Brazil and had the opportunity to live in the U.S. and in England in my early twenties. Living abroad I was in touch not only with a new culture and different habits, but also learned the most varied subjects, from cooking practice to the art of photography, added by loads of Eastern philosophy, ecological concepts, and much more.
I've been working mainly for big publishers in Brazil since 1990, translating on the topics listed in FIELDS OF EXPERTIZE. I also translate for private clients.