This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Source text - German Grundvoraussetzung für den sicherheitsgerechten Umgang und den störungsfreien Betrieb des Trockners ist die Kenntnis der grundlegenden Sicherheitshinweise und der Sicherheitsvorschriften.
Diese Betriebsanleitung enthält die wichtigsten Hinweise, um die Anlage sicherheitsgerecht zu betreiben.
Diese Betriebsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sind von allen Personen zu beachten, die an und mit dem Trockner arbeiten.
Darüber hinaus sind die für den Einsatzort geltenden Regeln und Vorschriften zur Unfallverhütung zu beachten.
Translation - Slovak Znalosť základných bezpečnostných pokynov a bezpečnostných predpisov je základným predpokladom pre bezpečné zaobchádzanie so sušičkou a pre bezporuchovú prevádzku sušičky.
Tento návod na obsluhu obsahuje najdôležitejšie pokyny na zabezpečenie bezpečného prevádzkovania zariadenia.
Všetky osoby, ktoré pracujú so sušičkou a pri sušičke musia dodržiavať tento návod na obsluhu, a to najmä bezpečnostné pokyny.
Okrem toho musia byť dodržiavané platné ustanovenia v mieste nasadenia ako aj predpisy na ochranu pred nehodami.
Slovak to German: Práva a povinnosti akcionárov
Source text - Slovak Práva a povinnosti akcionára ustanovujú právne predpisy a určujú tieto stanovy. Akcionárom spoločnosti môže byť právnická alebo fyzická osoba.
Ak má spoločnosť jediného akcionára, predstavenstvo spoločnosti je povinné zabezpečiť jeho zápis do obchodného registra.
Práva akcionára ako spoločníka akciovej spoločnosti zodpovedajúce upísaným akcíam nadobúda upisovateľ akcií zápisom akciovej spoločnosti do obchodného registra.
Základnými právami akcionára je podieľať sa podľa zákona a týchto stanov na riadení spoločnosti, na jej zisku a na likvidačnom zostatku spoločnosti po zrušení spoločnosti s likvidáciou.
Translation - German Rechte und Pflichten eines Aktionärs werden durch Rechtsvorschriften und durch diese Satzung geregelt. Aktionär der Gesellschaft kann eine juristische oder natürliche Person sein.
Wenn die Gesellschaft einen Alleinaktionär hat, ist der Vorstand verpflichtet, dessen Eintragung ins Handelsregister sicherzustellen.
Entsprechend den gezeichneten Aktien erwirbt der Zeichner mit Eintragung der Aktiengesellschaft in das Handelsregister die Rechte eines Aktionärs als Mitglied der Aktiengesellschaft.
Grundlegende Rechte des Aktionärs sind es, sich gemäß Gesetz und dieser Satzung an der Leitung der Gesellschaft, an ihrem Gewinn und am Liquidationsüberschuss nach Auflösung der Gesellschaft durch Liquidation zu beteiligen.
More
Less
Translation education
Other
Experience
Years of experience: 22. Registered at ProZ.com: May 2006. Became a member: Aug 2006.
As a German native speaker and a studied engineer of transport technology (University of Applied Sciences) with extensive economic and legal knowledge as well as experience abroad in the Czech and Slovak Republics, I offer you native speaker translations in technology (e.g. user manuals), general business and law correspondence, of contracts, legal texts, directions, and in various related fields.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.