This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)
Management
Government / Politics
Also works in:
Finance (general)
Economics
Accounting
Insurance
Law: Contract(s)
More
Less
Rates
Japanese to English - Rates: 12.00 - 15.00 JPY per character / 2500 - 4000 JPY per hour French to English - Rates: 9.00 - 11.00 JPY per word / 2500 - 3000 JPY per hour
Source text - Japanese 先物取引というのは、将来の特定の期日に特定の商品を、あらかじめ取り決めた価格で受渡しすることを約束する取引で、その期日まではいつでも反対売買をして決済することができる取引です。
大阪証券取引所の株式先物取引では株式を先物取引の対象にしますが、個々の株式でなく、株式市場全体の動きを表すものとして、多数の銘柄の集合体を対象としています。
Translation - English Forward transactions are the promise to deliver a specified product, at specified period in the future at a price fixed in advance, which may be settled through an offsetting transaction at any time until the appointed settlement day.
Stocks are the object of forward transactions at the stocks futures trading on the Osaka Security Exchange. However, such dealings aim at the aggregate of a large number of issues as an intermediate for indicating the trend of the whole stock market, rather than targeting individual equities.
• Consignment guarantee money for a bundle of 50 shares
9% of the contract cost is consignment guarantee money.
It is the duty of both buyer and seller to settle the prescribed consignment guarantee money in order to fulfill the contract for a bundle of 50 stocks future transaction.
The consignment guarantee money is the contract cost (contract cost price x 50,000 x 9% of transactions unit) (However, the minimum amount to be paid is Japanese Yen six million.) From this amount, 3% is paid in cash.
• Spread Transactions
It is a transaction, which takes advantage of the temporary difference in the fluctuation spread of the forward price until the contract month.
More
Less
Experience
Years of experience: 22. Registered at ProZ.com: Apr 2003.
As a manager in charge of exports and later of the President office, I often volunteered to translate Japanese or French into English at Japanese companies over a period of twenty-five years. During those years and in the process of fulfilling my duties, I was able to acquire an extensive and a valuable experience in the translation of various documents and other materials, including business contracts. In addition to English, I can speak French and Japanese fluently. In 2003, I decided to start a new career as freelance translator, and ever since, I have worked for several leading translation agencies in Tokyo and for major industrial groups in Japan and Europe.
Translation and skills:
Japanese to English and French to English:
Finance and Economics
(a) Business plan, (b) Financial reports and Statements, (c) Balance sheet analysis, (d) J-SOX, (e) Company History (f) Economic and social science theses, articles, and papers.
Directive & Business Agreements
(a) Company Policies, Regulations and Directives, (c) Memorandums & Letters of intent, (d) Technical Assistance Agreement (e) Article of association & Shareholders Agreements, (f) Joint-Venture Agreement, (g) Product development Agreement, (h) Joint promotion and Sales Agreement
Keywords: Legal, Contracts, Software localization, Manuals, Product Specification, Sales presentations, Technical presentation, Company History. Business presentation.