This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Source text - English I will never forget learning to read. Back when I was really small, words scurried past my eyes like little black beetles trying to get away from me. But I was too clever for them. I learned to recognize them no matter how fast they ran. And at last – at last I was able to open books and understand what was written there. I was able to read stories and jokes and poems all by myself.
Mind you, there were some surprises. Reading gave me power over stories, but, in a way, it also gave stories power over me. I have never been able to get away from them. That is part of the mystery of reading.
You open the book, take in the words and the good story explodes inside you. Those black beetles running in straight lines across the white page, turn first into words you can understand and then into magical images and events. Though certain stories seem to have nothing to do with real life … though they melt into surprises of all kinds, and stretch possibility this way and that as if it were a rubber band, in the end good stories bring us back to ourselves. They are made up of words, and all human beings are anxious to have adventures with words.
Most of us begin as listeners. When we are babies our mothers and fathers play with us, reciting rhymes, touching our toes, (This little pig went to market) or clapping our hands. (Pat-a-cake! Pat-a-cake). Games with words are spoken aloud and, as very small children, we listen and laugh at them. Later, we learn to read that black print on the flat page, and, even when we read in silence, a certain voice is there too. Whose voice is it? It might be your own voice - the reader’s voice, but it is more than that. It is the voice of story, speaking from inside the reader’s head.
Of course there are many ways in which stories are told these days. Films and television have tales to tell, but they do not use language in the way books do. Authors who work on television or film scripts are often told to cut back on the words. “Let the pictures tell the story,” say the experts. We watch television with other people, but when we read we mostly read alone.
We live in a time when the world is crowded with books. It is part of the reader’s journey to search through them by reading and then reading again. It is part of the reader’s adventure to find in that wild jungle of print, some story that will leap up like a magician … some story that is so exciting and mysterious that the reader is changed by it. I think every reader lives for the moment when the everyday world shifts a little, giving way to some new joke, some new idea, some new possibility given a truth of its own by the power of words. “Yes, that is true!” cries that voice inside us. “I recognize you!” Isn’t reading exciting!
Translation - German Ich weiß noch genau, wie es war, als ich lesen lernte. Ich war noch ganz klein, wie kleine schwarze Käfer auf der Flucht huschten die Wörter nur so an meinen Augen vorbei. Aber ich war schlauer als sie. Ich lernte sie zu erkennen, ganz gleich wie schnell sie auch liefen. Und schließlich – endlich konnte ich ein Buch aufschlagen und verstehen, was darin geschrieben stand. Ich konnte Geschichten, Witze und Gedichte ganz alleine lesen.
Obwohl, es gab auch Überraschungen. Das Lesen verlieh mir Macht über die Geschichten, aber irgendwie verlieh es auch den Geschichten Macht über mich. Mir ist es nie gelungen ihnen ganz zu entkommen. Aber genau das ist es, was das Lesen so geheimnisvoll macht.
Wir schlagen ein Buch auf, nehmen die Worte in uns auf und eine gute Geschichte explodiert förmlich in unserem Innern. Die schwarzen Käfer laufen in geraden Linien über die weiße Seite, formen sich zuerst zu Worten, die wir verstehen können, und dann zu magischen Bildern und Geschehnissen. Obwohl gewisse Geschichten mit dem wirklichen Leben scheinbar nichts zu tun haben ... obwohl aus ihnen eine große Zahl von Überraschungen strömt und sie das Mögliche bald in die eine bald in die andere Richtung ziehen, als wäre es aus Gummi, am Ende bringen uns gute Geschichten wieder zu uns selbst zurück. Sie bestehen aus Worten, und wir Menschen brennen darauf den Worten ins Abenteuer zu folgen.
Die meisten von uns beginnen als Zuhörer. Solange wir Babys sind sprechen uns unsere Eltern Reime vor, unterhalten uns mit Fingerspielen wie „Das ist der Daumen, der schüttelt die Pflaumen“ oder klatschen mit unseren Händen „Backe, backe Kuchen“. Schon als ganz kleine Kinder erfreuen wir uns an den Wortspielen. Später lernen wir die Druckerschwärze auf dem flachen Blatt zu lesen, und, auch wenn wir nur für uns lesen, hören wir immer eine Stimme. Wessen Stimme? Es könnte unsere eigene sein, die des Lesers oder der Leserin, aber es ist viel mehr als das. Es ist die Stimme der Geschichte, und sie spricht aus den Köpfen der Leser.
Natürlich werden Geschichten heutzutage auf viele verschiedene Weisen erzählt. Auch Film und Fernsehen erzählen Geschichten, aber sie benutzen Sprache nicht so wie Bücher es tun. Autoren, die fürs Fernsehen oder an Drehbüchern arbeiten, wird oft gesagt, sie sollen an Worten sparen. „Lasst Bilder sprechen“, sagen die Experten. Wir sehen fern zusammen mit Anderen, aber wenn wir lesen, tun wir das meist alleine.
Wir leben in einer Zeit, in der die Welt mit Büchern überwuchert ist. Es ist Teil unserer Reise als Leser, uns einen Weg durch den Bücherwald zu bahnen, indem wir lesen und wieder lesen. Teil dieses Leseabenteuers ist es im wilden Bücherdschungel eine Geschichte zu finden, die so wie ein Zauberer ganz plötzlich vor uns auftaucht ... eine Geschichte, so aufregend und geheimnisvoll , dass sie den Leser verändert. Ich glaube, dass alle Leser für den Augenblick leben, der uns dem Alltag entrückt, Platz schafft für einen neuen Scherz, eine neue Idee, eine neue Möglichkeit, ein eigenes Stück Wahrheit, geschaffen nur durch die Macht der Worte. „Ja, so ist es!“, ruft die Stimme in uns. „Ich erkenne dich!“ Ist das Lesen nicht wunderbar!
More
Less
Translation education
Other - MProf in Translation Studies from University of Auckland, New Zealand
Experience
Years of experience: 21. Registered at ProZ.com: Apr 2003.
English to German (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters, verified) German to English (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters)
Memberships
NZSTI
Software
Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
Specialized in tourism and travel , literature, especially children's literature (poetry and prose), education (especially the ESOL market) media (film, TV, print, multimedia)
MA in English Literature
MProf in Translation Studies
German<->English
Enrolled in PhD programme in Translation Studies