Working languages:
Spanish to Portuguese
English to Portuguese
Portuguese to Spanish

Maiara Kulberg
English first!

Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, Brazil
Local time: 01:34 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese Native in Portuguese
  • Send message through ProZ.com

No client feedback collected


Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Expertise
Specializes in:
LinguisticsPoetry & Literature
Textiles / Clothing / FashionLinguistic evaluation/cognitive debriefing
Medical: Health CarePsychology
PhilosophyTransport / Transportation / Shipping
ArchaeologyAnthropology

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
General rate: 0.15 per word / 30 per hour

Rates per language pair:
Spanish to Portuguese - Rates: 0.15 - 0.20 per word / 30 - 40 per hour
English to Portuguese - Rates: 0.15 - 0.20 per word / 30 - 40 per hour
Portuguese to Spanish - Rates: 0.15 - 0.20 per word / 30 - 40 per hour
Portuguese to English - Rates: 0.15 - 0.20 per word / 30 - 40 per hour
Experience Registered at ProZ.com: Jan 2025.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software CafeTran Espresso, MateCat, memoQ, Powerpoint, ProZ.com Translation Center, Smartcat

CV/Resume English (DOCX)
Events and training
Bio
Translator with expertise in Linguistics and Discourse Analysis, I work with a focus on cultural awareness, ensuring that each text respects linguistic nuances, sociocultural contexts, and specific communicative objectives. Stands out for ability to adapt messages with precision and sensitivity, whether in technical, literary or corporate contexts. My skills include careful reading and revision of texts, research into specific terminology, use of computer-assisted translation software (Cat Tools) and ensuring consistency and fidelity to the author's voice. 


Profile last updated
Sep 30, 2025