This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
I possess a postgraduate diploma of English Studies-Translation.
I have acquired a certain experience in translating user's manuals, software and hardware documentations, medical manuals (leads, neurostimulators, pacemakers...) as well as press releases, newspaper articles, for clients such as Dell, Alcatel, Oracle, Sun Microsystems, IBM, Ricoh, Hewlett-Packard (for IT) and Medtronic (for medicine)...
I charge 0.10 euros per source word for translation and 30 euros per hour for editing (2000 words per hour).
I can translate around 3.000 words per day.
I possess and regularly use Trados Studio 2011, Star Transit NXT, SDLX and Passolo 2011.
Keywords: software, medicine, cardiology, neurology, medical questionnaires