This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Source text - Korean 우리는 삶을 살아가며 수많은 경험을 하고, 그 안에서 매 순간 선택을 한다. 그 선택이 가져온 사람들과 사건들은 나는 '참 좋았다', '힘들었다', '고됐다' 등으로 표현하곤 했다. 하지만 지금은 그 모든 감정이 하나로 합쳐져, '그래, 잘했어.'로 바뀌었다. 과거의 순간들이 내게 밑거름이 되어, 나는 성장하기도 했고, 때로는 부서지기도 했고, 열매를 맺기도 하면서 지금의 내가 되었다.
Translation - Korean As we walk through life, we encounter countless experiences, making choices at every turn. These choices bring people and moments that I once described as "truly wonderful," "incredibly difficult," or "utterly exhausting." But now, all those complex emotions have settled into a single acknowledgment: "Yes, you did well."
These past moments have become the soil for my growth. Like a resilient tree, I've experienced seasons of strength, times when I was nearly broken, and moments when I bore fruit. Each experience has carefully shaped the person I am today.
Korean: 인생 Handling the Unexpected
Source text - Korean 인생은 놀라움으로 가득하지만, 그중 가장 큰 놀라움은 그 모든 것들을 어떻게 대처하는지 배우는 거야.
Translation - Korean Life is full of surprises, but the biggest one of all is learning what it takes to handle them.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - University of California, Davis
Experience
Years of experience: 10. Registered at ProZ.com: Nov 2024.
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Find a mentor
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Improve my productivity
Bio
Hi, I'm Jenna. When I moved to the U.S. at 14, I faced the challenge of learning a new language and adapting to a completely different culture. It was tough, but it also showed me how powerful language can be in building connections and understanding between people. That experience sparked my passion for bridging cultures, a passion that has stayed with me throughout my life. Since then, I’ve lived and worked in the U.S., Hong Kong, Singapore, and Korea, each experience giving me a deeper appreciation for how language brings people together.
I started my career as an interior designer, spending nearly a decade building my skills in creativity, attention to detail, and problem-solving. Those skills laid the foundation for my transition into creating educational content for English learners. Over the years, I’ve developed books, videos, and materials designed to make learning effective and enjoyable. I also gained experience in translation, learning how to balance accuracy with cultural nuance to make content truly meaningful.
As I move further into professional localization, I bring a mix of skills and perspectives that go beyond just translating words. My focus is on ensuring that content is relatable and culturally appropriate while maintaining the original message and emotion.
I’m excited about the chance to bring my skills and experiences to new projects and make a positive impact. I’m looking forward to the opportunity to collaborate and contribute.