This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Fulah (Fulani) to French French to Fulah (Fulani) English to Fulah (Fulani) Spanish to Fulah (Fulani) English (monolingual) Spanish (monolingual) Fulah (Fulani) (monolingual)
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Software localization, MT post-editing, Copywriting, Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Training, Language instruction, AI training, Website localization, Linguistic validation
Expertise
Specializes in:
Marketing
Gambling/Casino/Bets
Internet, e-Commerce
Education / Pedagogy
Energy / Power Generation
Advertising / Public Relations
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Medical (general)
IT (Information Technology)
Environment & Ecology
Also works in:
Agriculture
Science (general)
Computers: Hardware
Computers: Software
Computers: Systems, Networks
Engineering (general)
Electronics / Elect Eng
Metrology
Human Resources
Petroleum Eng/Sci
Ships, Sailing, Maritime
Computers (general)
Textiles / Clothing / Fashion
History
Religion
Real Estate
Law (general)
Human rights
Esoteric practices
Finance (general)
Law: Contract(s)
Livestock / Animal Husbandry
Linguistics
More
Less
Volunteer / Pro-bono work
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
General rate: 0.13 USD per word / 0.5 USD per hour
Blue Board entries made by this user
3 entries
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
French: Internet Marketing Fast Money General field: Marketing
Source text - French INTERNET MARKETING FAST MONEY
THE QUICKEST WAY TO GENERATE CASH ONLINE
Terms and Conditions
LEGAL NOTICE
The Publisher has strived to be as accurate and complete as possible in the creation of this report, notwithstanding the fact that he does not warrant or represent at any time that the contents within are accurate due to the rapidly changing nature of the Internet.
While all attempts have been made to verify information provided in this publication, the Publisher assumes no responsibility for errors, omissions, or contrary interpretation of the subject matter herein. Any perceived slights of specific persons, peoples, or organizations are
unintentional.
In practical advice books, like anything else in life, there are no
guarantees of income made. Readers are cautioned to reply on their own judgment about their individual circumstances to act accordingly.
This book is not intended for use as a source of legal, business,
accounting or financial advice. All readers are advised to seek services of competent professionals in legal, business, accounting and finance fields.
You are encouraged to print this book for easy reading.
Translation - French L'ARGENT RAPIDE DU MARKETING INTERNET
LE MOYEN LE PLUS RAPIDE GÉNÉRER DE L'ARGENT EN LIGNE
Conditions générales d'utilisation
AVIS JURIDIQUE
L'éditeur s'est efforcé d'être aussi précis et complet que possible dans la création de ce rapport, bien qu'il ne garantisse ni ne déclare à aucun moment que le contenu est exact en raison de la nature rapidement changeante de l'Internet.
Bien que tout ait été mis en œuvre pour vérifier les informations fournies dans cette publication, l'éditeur décline toute responsabilité en cas d'erreurs, d'omissions ou d'interprétations contraires du sujet traité.
Toute insulte à l'égard de personnes, de peuples ou d'organisations spécifiques n'est pas intentionnelle.
Dans les livres de conseils pratiques, comme dans toute autre chose dans la vie, il n'y a pas de garantie de revenus. Les lecteurs sont appelés à se fier à leur propre jugement quant à leur situation personnelle et à agir en conséquence.
Ce livre n’entend pas conseiller juridique, commercial, comptables ou financier. Il est recommandé à tous les lecteurs de s'adresser à des professionnels compétents dans le domaine juridique, commercial, comptable et financier.
Nous vous invitons à imprimer ce livre pour en faciliter la lecture.
More
Less
Experience
Years of experience: 6. Registered at ProZ.com: Oct 2023.
Adobe Acrobat, DeepL, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Subtitle Workshop, Trados Studio, Wordfast
Professional objectives
Meet new translation company clients
Meet new end/direct clients
Work for non-profits or pro-bono clients
Network with other language professionals
Find trusted individuals to outsource work to
Build or grow a translation team
Get help with terminology and resources
Learn more about translation / improve my skills
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about the business side of freelancing
Find a mentor
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Transition from freelancer to agency owner
Improve my productivity
Bio
🧑💼 About Me
I’m a dedicated language professional with over 5 years of experience in the language industry. I offer a full range of linguistic services with a focus on quality, clarity, and cultural accuracy. My goal is to help clients bridge language gaps and reach new audiences through precise and impactful communication.
🌍 Language Pairs
English → French / Fulfulde (Fulah)
Spanish → French / Fulfulde (Fulah)
As a native speaker of French & Fulfulde and fluent in English and Spanish, I ensure culturally relevant and audience-appropriate translations for diverse markets.
🛠️ Services Offered
Translation & Localization
LQA
SEO Web Content Writing
SEO Optimization for Existing Content
Subtitling & Captioning
Transcription
Voice-over
I work on a wide variety of content formats, including SEO articles, landing pages, financial reports, subtitles, video scripts, e-learning modules, and more.
🎯 Specializations
Cryptocurrency & Blockchain
Finance & Fintech
iGaming & Online Casinos
Education & E-learning
I stay updated on industry trends and terminology to ensure domain-accurate translations and content creation.
✅ Why Work With Me?
5+ years of hands-on experience
Multilingual versatility (EN/ES → FR/Ful)
Detail-oriented, deadline-respecting, and reliable
Strong cultural sensitivity and localization insight
SEO knowledge to boost your content's visibility
📩 Let’s Connect
Feel free to reach out for collaboration opportunities, long-term projects, or one-time assignments. I look forward to helping you communicate with confidence across languages!