Working languages:
English to Portuguese
Portuguese to English
Portuguese (monolingual)

Silvia Helena Marin F Silva
technical and literay translations

São Paulo, São Paulo, Brazil
Local time: 00:33 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) Native in Portuguese
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, MT post-editing, Editing/proofreading, Transcription, Language instruction, Native speaker conversation, Subtitling, Transcreation
Expertise
Specializes in:
ArchitectureCooking / Culinary
Cosmetics, BeautyLinguistics
Media / MultimediaTextiles / Clothing / Fashion
Idioms / Maxims / SayingsMedical: Dentistry
NutritionPsychology

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
English to Portuguese - Rates: 0.07 - 0.10 USD per word / 20 - 30 USD per hour
Spanish to Portuguese - Rates: 0.07 - 0.10 USD per word / 20 - 30 USD per hour

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 2
Translation education Bachelor's degree - University of São Paulo (USP) Brazil
Experience Years of experience: 36. Registered at ProZ.com: Sep 2023.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Amara, CaptionHub, ChatGPT, MateCat, memoQ, Microsoft Excel
CV/Resume English (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio

I am and have always been passionate about the English language. I have a Bachelor's degree in English Literature and Language and a two year specialization course on Translation (both courses attended at the University of São Paulo). That was back in the 80s. I have worked as a teacher of English as a second language most of my life; I feel that now is the moment to change my career if I get a chance.

I have lived in the UK for over 7 years and I have done translation work but never as a professional; I have also dedicated myself to a lot of volunteer work. 

At the moment I am a volunteer at ProZ Pro Bono program and at CaptionHub (TEDtalks).

My hope is that I can work as a professional now and show that I am a dedicated, hard-working and loyal translator that will not disappoint.





Profile last updated
Apr 24



More translators and interpreters: English to Portuguese - Portuguese to English   More language pairs