This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Burmese (monolingual) Lao to English Karen to English Shan to English Kachin to English Chin to English Rakhine to English Rohingya to English Kayah to English Lao to Burmese Karen to Burmese Shan to Burmese Kachin to Burmese Chin to Burmese Rakhine to Burmese Rohingya to Burmese Kayah to Burmese English to Lao Burmese to Lao English to Karen Burmese to Karen English to Shan Burmese to Shan English to Kachin Burmese to Kachin English to Chin Burmese to Chin English to Rakhine Burmese to Rakhine English to Rohingya Burmese to Rohingya English to Kayah Burmese to Kayah Karen to Lao Shan to Lao Kachin to Lao Chin to Lao Rakhine to Lao Rohingya to Lao Kayah to Lao Lao to Karen Shan to Karen Kachin to Karen Chin to Karen Rakhine to Karen Rohingya to Karen Kayah to Karen Lao to Shan Karen to Shan Kachin to Shan Chin to Shan Rakhine to Shan Rohingya to Shan Kayah to Shan Lao to Kachin Karen to Kachin Shan to Kachin Chin to Kachin Rakhine to Kachin Rohingya to Kachin Kayah to Kachin Lao to Chin Karen to Chin Shan to Chin Kachin to Chin Rakhine to Chin Rohingya to Chin Kayah to Chin Lao to Rakhine Karen to Rakhine Shan to Rakhine Kachin to Rakhine Chin to Rakhine Rohingya to Rakhine Kayah to Rakhine Lao to Rohingya Karen to Rohingya Shan to Rohingya Kachin to Rohingya Chin to Rohingya Rakhine to Rohingya Kayah to Rohingya Lao to Kayah Karen to Kayah Shan to Kayah Kachin to Kayah Chin to Kayah Rakhine to Kayah Rohingya to Kayah Lao (monolingual) Karen (monolingual) Shan (monolingual) Kachin (monolingual) Chin (monolingual) Rakhine (monolingual) Rohingya (monolingual) Kayah (monolingual)
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Aegisub, Alchemy Publisher, Amara, AutoCAD, Bablic, BaccS, Belle Nuit Subtitler, CafeTran Espresso, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, Captiz, Catalyst, ChatGPT, Crowdin, DeepL, DejaVu, DivXLand Media Subtitler, Dreamweaver, Easyling, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, Fluency, FrameMaker, Frontpage, Fusion, Ginger Page, GlobalizeIt, Google Translator Toolkit, Heartsome, Helium, IBM CAT tool, Idiom, Indesign, J-CAT, Lilt, Lingotek, Lingviny, Localizer, LocStudio, LogiTerm, Lokalise, LSP.expert, MadCap Lingo, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, MotionPoint, MovieCaptioner, MOX Gateway, Multicorpora, Multilizer, Net-Proxy, Ninsight Ayato, OmegaT, Pagemaker, Pairaphrase, Passolo, Personal Translator, PhraseApp, Plunet BusinessManager, Poliscript, Powerpoint, Projetex, PROMT, Protemos, ProZ.com Translation Center, Qordoba, QuaHill, QuarkXPress, Redokun, Rulingo, SDLX, Silver Bullet Suite, Smartcat, Smartling, STAR Transit, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Swordfish, Text United Software, titlebee, Titlevision Submachine, TOM Agency, Trados Online Editor, Trados Studio, Transifex, Translate, Translation Exchange, Translation Workspace, TranslationProjex, TransSuite2000, Uniscape CAT tool, VoxscribeCC, WebTranslateIt.com, Wincaps Q4, Wordbee, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System
Professional objectives
Meet new translation company clients
Meet new end/direct clients
Screen new clients (risk management)
Network with other language professionals
Find trusted individuals to outsource work to
Build or grow a translation team
Get help with terminology and resources
Learn more about translation / improve my skills
Learn more about interpreting / improve my skills
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Find a mentor
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Transition from freelancer to agency owner
Transition from freelancer to another profession
Buy or learn new work-related software
Improve my productivity
Bio
No content specified
Keywords: Translation, typesetting, agency, language services, localization, multilingual, professional translators, accurate translations, linguistic expertise, cultural adaptation. See more.Translation, typesetting, agency, language services, localization, multilingual, professional translators, accurate translations, linguistic expertise, cultural adaptation, quality assurance, proofreading, editing, project management, document formatting, desktop publishing, graphic design, printing services. Burmese, Lao, Karen, Shan, Kachin, Chin, Rakhine, Rohingya, Kayah. See less.