Working languages:
English to Tagalog
English to Iloko
Tagalog to English

Jerusalem Punay
Expert Translator Proofreader Researcher

Iloilo, Iloilo City, Philippines
Local time: 11:54 PST (GMT+8)

Native in: Iloko Native in Iloko
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Language instruction, Copywriting, MT post-editing, Training, Subtitling, Voiceover (dubbing), Software localization, Editing/proofreading, Interpreting, Native speaker conversation, Transcription
Expertise
Specializes in:
PsychologyMedical: Health Care
SafetyNutrition
General / Conversation / Greetings / LettersCooking / Culinary
Food & DrinkHuman Resources
Poetry & LiteratureMusic

Rates

Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Other - English Comprehension Course/Translation Techniches Course/Revised Translation Techniques Course
Experience Years of experience: 19. Registered at ProZ.com: Aug 2023.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software N/A
Bio

I'm a native Ilocano and I've been translating Iloco for 19 years. I am dedicated to delivering clear, accurate, and natural translation to various audiences.
Over the span of a decade, I had the privilege to work as a Publication Checker and Proofreader with the 7 major language teams in the Philippines (Tagalog, Iloko, Pangasinan, Cebuano, Bicol, Waray-waray, and Hiligaynon) as well as with the 3 minor languages (Ibanag, Kankanaey, Chavacano). This experience has instilled in me the virtues of humility, patience, and collaboration, even under tight deadlines. I am dedicated to maintaining a quality translation above anything else.
In my writing job at AIA, I ensure meticulous adherence to the modern English Grammar and Proofreading Guidelines along with the legal standards of our Law Firm clients in the United States. Leveraging my extensive experience as a proofreader, I am dedicated to crafting content organically while upholding the utmost standards of proofreading excellence.



Profile last updated
Nov 27, 2023