Member since May '23

Working languages:
English to Portuguese
Portuguese (monolingual)

Availability today:
Not available

February 2025
SMTWTFS
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
232425262728 

Renato Brancher
Audiovisual Translator and Voice actor

Brazil
Local time: 14:48 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) Native in Portuguese
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Voiceover (dubbing), Subtitling, Translation, MT post-editing, Editing/proofreading, Software localization, Website localization, Transcreation
Expertise
Specializes in:
Computers: HardwareComputers: Software
Computers: Systems, NetworksElectronics / Elect Eng
Energy / Power GenerationFinance (general)
IT (Information Technology)Computers (general)
Internet, e-CommerceMarketing

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

Experience Years of experience: 5. Registered at ProZ.com: May 2023. Became a member: May 2023.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Portuguese (Universidade Federal de São Carlos)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, CaptionHub, Crowdin, Lilt, Lingotek, Localizer, Lokalise, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, Protemos, SDLX, Smartcat, Smartling, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Trados Online Editor, Trados Studio, XTM
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio
My name is Renato, and I’m from Brazil.

I offer audiovisual localization services, including translation, voiceover/dubbing/singing, and audio mixing for Brazilian Portuguese.

While my primary focus is Portuguese, I also work with audio mixing in other languages, ensuring professional and cohesive results for both human-performed and AI-generated projects.

My areas of specialization include AI Dubbing, Education, Cartoons, Children's Songs, Corporate, Games, Humor, Marketing, Movies, YouTube channels and Machine Learning Training (TTS).

What I Offer:
🎙️ Voiceover/Dubbing Services
Expertise in delivering human male, female, adolescent, and children's voices through my trusted team.
In-depth quality control (QC) of both AI-generated voiceovers and human recordings, ensuring the highest audio quality.

🎬 Audiovisual Translation Services
Professional audiovisual translation services for Brazilian Portuguese (PT-BR), ensuring accuracy and cultural relevance in every project.

🎬 Audio Editing & Dubbing Mix
Seamlessly sync dubbed voiceovers with the original audio, ensuring accurate timing and natural flow.
Specialized in mixing AI voiceovers for films and series, maintaining the human touch in every audio track.
Proficient in advanced audio tools (Reaper, FL Studio, Melodyne, Auto-Tune) to guarantee exceptional sound quality.

🏠 Fully Equipped Studio
My home studio is fully acoustically treated, delivering high-quality recordings and edits that meet professional industry standards.

🛠️ Customized Solutions
I manage the entire audiovisual localization process, from translation to final audio delivery, customizing my approach to match your specific project needs.

Look forward to hearing from you soon!
Keywords: portuguese, computers, technology, software, localization, IT, games, marketing, education, chemistry. See more.portuguese, computers, technology, software, localization, IT, games, marketing, education, chemistry, medical, pharmaceuticals, subtitles. See less.


Profile last updated
Feb 6



More translators and interpreters: English to Portuguese   More language pairs