This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
20+ years of experience in the technical translation market, working in a variety of subjects and with some incursions into the literary field.
More than 9 years devoted to the IT industry, both as a free-lancer and as an internal translation consultant at PeopleSoft, Inc., in São Paulo branch. My experience in the software industry includes translation, editing, proof-reading, testing and bug reporting of UI and documentation (electronic and hardcopy), such as user guides, training kits, operating manuals, user manuals, marketing texts and Internet content.
For two times, hired as an ERP system translation tester for the USA (UI QA, bug report, translation checking, DTP alignment and running).
Other activities include: glossary translation, QA procedures, writing of QA manual, page alignment (basic DTP) and terminological research and standardization.
As an independent translator, my focus has broadened on the technical translation field and currently includes the following areas: IT and telecom (hardware, software, network, wireless, AI) Chemical and pharmaceutical industries,Industrial Safety /Industrial Standards (ISO), Medical (Clinical trials, brochures and equipments) Business, HR and Sales (trainings, newsletters, sales force material, etc) Marketing (event material, from folders to flyers, sales presentations and training courses)
Other work experience: positions as Portuguese/English professor (BA courses and Technological Higher education), distance learning tutor and Portuguese Instructor as a second language.
Education
Post-Graduation - English Translation Especialization - 2006
M.A. Literature - UNICAMP - Brasil - 1998
B.A. Portuguese/English - UNICAMP - Brasil - 1994
Teacher Licence - Portuguese/English - UNICAMP - Brasil - 1994
Certifications
ATA Certified Translator in the pair English=> Portuguese since 2002
Certificate of Advanced English - Cambridge CAE
Certificate of Proficiency in English - Michigan CPE
Certiication of language courses taken abroad
Main end clients
For all these years, I have rendered translation services for the following end clients, directly or by national and international agencies:
Microsoft, Peoplesoft, Oracle, Siebel, IBM, Symantec, Autodesk, Cisco, Seagate, Kodak, Lilly, Boston Scientific, GE Health Care, Lexmark, HP, Mindray, Glaxo, Merck-Sharp-Dohme and many others.
Complete CV detailing all the work experience is available upon request.
Rates, references and portfolio available upon request.
Portfolio options: medical, IT, human sciences, chemistry.
Keywords: Brazilian Portuguese, software, hardware, IT, software testing, localization, network, mobile, medical, medical devices. See more.Brazilian Portuguese, software, hardware, IT, software testing, localization, network, mobile, medical, medical devices, medical equipment, pharmaceutical, industrial standard, checking list, audit, chemistry, chemical products, drug packages, MSDS, label, proofing, ERP, internet, devices, electronic, casino, clinical trial, brochure, safety, network, trados, cat tool, telecommunications, electronics, biotechnology, food engineering, plant processes.. See less.