This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Subtitling, Transcription
Expertise
Specializes in:
Art, Arts & Crafts, Painting
Automotive / Cars & Trucks
Medical: Cardiology
Chemistry; Chem Sci/Eng
Electronics / Elect Eng
Energy / Power Generation
Internet, e-Commerce
Folklore
Medical: Dentistry
Medical: Pharmaceuticals
Also works in:
Medical: Instruments
Medical: Health Care
Medical (general)
Psychology
Safety
Law: Contract(s)
Marketing
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Law (general)
More
Less
Volunteer / Pro-bono work
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
English to Indonesian - Rates: 0.03 - 0.05 USD per word / 60 - 80 USD per hour / 1.50 - 3.00 USD per audio/video minute Indonesian to English - Rates: 0.03 - 0.05 USD per word / 60 - 80 USD per hour / 1.50 - 3.00 USD per audio/video minute Indonesian - Rates: 0.03 - 0.05 USD per word / 60 - 80 USD per hour / 1.50 - 3.00 USD per audio/video minute English - Rates: 0.03 - 0.05 USD per word / 60 - 80 USD per hour / 1.50 - 3.00 USD per audio/video minute German to Indonesian - Rates: 0.03 - 0.05 USD per word / 60 - 80 USD per hour / 1.50 - 3.00 USD per audio/video minute
Indonesian to German - Rates: 0.03 - 0.05 USD per word / 60 - 80 USD per hour / 1.50 - 3.00 USD per audio/video minute German to English - Rates: 0.03 - 0.05 USD per word / 60 - 80 USD per hour / 1.50 - 3.00 USD per audio/video minute English to German - Rates: 0.03 - 0.05 USD per word / 60 - 80 USD per hour / 1.50 - 3.00 USD per audio/video minute German - Rates: 0.03 - 0.05 USD per word / 60 - 80 USD per hour / 1.50 - 3.00 USD per audio/video minute
More
Less
All accepted currencies
U. S. dollars (usd)
Payment methods accepted
PayPal
Portfolio
Sample translations submitted: 2
English to Indonesian: Clinical Notes General field: Medical Detailed field: Medical (general)
Source text - English The inpatient paper chart often gets thick with the many types of clinical notes written by the numerous practitioners caring for the patient. The resident and attending physician will write daily progress notes that document an updated and abbreviated H&P, problem list, and plan. Other specialists (e.g., cardiologist, gastroenterologist) will also document their findings in daily progress notes following their initial consultation notes. For example, a patient with a history of atrial fibrillation and coronary artery disease may have a cardiologist following his case; the impressions of this specialist are communicated to the patient care team via daily progress notes focusing on the patient’s cardiac issues.
Nurses maintain their own clinical notes within the computer system or on a bedside chart. Often these include documentation of vital signs, pain assessments, patient activities (e.g., out of bed to chair, bathroom visits), and quantity of fluid a patient ingests and excretes (e.g., ins and outs). Additionally, if there is a change in care, such as movement from the intensive care unit (ICU) to the general medical floor, transfer notes are written by the physicians and nurses to smooth the transition between care teams. Similarly, if a practitioner is no longer going to care for a patient, for example,due to a vacation or time away from the hospital, he or she will write an off-service note to assist the successor practitioner in the transition of care. All of these notes are useful summaries of the diagnostic methods used and treatment provided prior to
the occurrence of the transfer.
Translation - Indonesian Catatan medis rawat inap sering kali menjadi tebal dengan berbagai jenis catatan klinis yang ditulis oleh berbagai praktisi yang merawat pasien. Dokter resident dan dokter yang menangani pasien akan menulis catatan kemajuan harian yang mendokumentasikan H&P yang diperbarui dan diringkas, daftar masalah, serta rencana. Spesialis lainnya (misalnya kardiolog, ahli gastroenterologi) juga akan mendokumentasikan temuannya dalam catatan kemajuan harian setelah catatan konsultasi awal. Sebagai contoh, seorang pasien dengan riwayat fibrilasi atrium dan penyakit arteri koroner mungkin memiliki seorang kardiolog yang mengikuti kasusnya; impresi dari spesialis ini disampaikan kepada tim perawatan pasien melalui catatan kemajuan harian yang berfokus pada masalah jantung pasien.
Perawat mempertahankan catatan klinis mereka sendiri dalam sistem komputer atau di kartu sisi tempat tidur. Seringkali ini mencakup dokumentasi tanda vital, penilaian nyeri, aktivitas pasien (misalnya, keluar dari tempat tidur ke kursi, kunjungan ke kamar mandi), dan jumlah cairan yang dikonsumsi dan dikeluarkan oleh pasien (misalnya, masuk dan keluar). Selain itu, jika ada perubahan perawatan, seperti perpindahan dari unit perawatan intensif (ICU) ke lantai medis umum, catatan transfer ditulis oleh dokter dan perawat untuk memperlancar transisi antara tim perawatan. Demikian pula, jika seorang praktisi tidak lagi merawat seorang pasien, misalnya, karena liburan atau waktu yang dihabiskan di luar rumah sakit, dia akan menulis catatan off-servis untuk membantu praktisi pengganti dalam transisi perawatan. Semua catatan ini adalah ringkasan yang berguna tentang metode diagnosis yang digunakan dan perawatan yang diberikan sebelum terjadinya transfer.
German to English: Prototyping General field: Bus/Financial Detailed field: Marketing
Source text - German Das Ziel der Prototyping-Phase während der Produktentwicklung ist es, ein fertiges Produkt zu schaffen, das als Muster für die Massenproduktion verwendet werden kann.
Es ist unwahrscheinlich, dass du mit einem einzigen Versuch zu deinem fertigen und finalen Produkt gelangst. Beim Prototyping werden in der Regel mehrere Versionen deines Produkts ausprobiert, Optionen langsam eliminiert und Verbesserungen vorgenommen, bis du dann mit einem endgültigen Muster zufrieden bist.
Auch das Prototyping unterscheidet sich je nach Art des von dir entwickelten Produkts erheblich. Die billigsten und einfachsten Anwendungsfälle sind Produkte, die du selbst als Prototypen herstellen kannst, wie z. B. Lebensmittelrezepte und bestimmte kosmetische Produkte. Dieses Prototyping in Eigenregie kann sich auch auf Mode, Töpferei, Design und andere Segmente erstrecken, sofern du denn das Glück hast, in diesen Disziplinen ausgebildet zu sein.
In den meisten Fällen arbeiten Entrepreneur:innen jedoch mit externen Partner:innen zusammen, um einen Prototyp ihres Produkts zu entwickeln. In der Mode- und Bekleidungsindustrie bedeutet dies in der Regel die Kooperation mit örtlichen Näher:innen oder Schneider:innen für Kleidung und Accessoires oder Schuster:innen für Schuhe. Solche Dienstleistungen können in der Regel durch eine schnelle Google-Recherche der lokalen Anbieter:innen in der gegebenen Branche gefunden werden.
Translation - English The goal of the prototyping phase during product development is to create a finished product that can be used as a model for mass production.
It is unlikely that you will arrive at your final product with a single attempt. Typically, during prototyping, multiple versions of your product are tested, options are slowly eliminated, and improvements are made until you are satisfied with a final prototype.
Prototyping also varies significantly depending on the type of product you are developing. The cheapest and simplest use cases are products that you can prototype yourself, such as food recipes and certain cosmetic products. This DIY prototyping can also extend to fashion, pottery, design, and other segments, as long as you are lucky enough to be trained in these disciplines.
However, in most cases, entrepreneurs work with external partners to develop a prototype of their product. In the fashion and apparel industry, this usually means collaborating with local seamstresses or tailors for clothing and accessories or cobblers for shoes. Such services can typically be found through a quick Google search of local providers in the given industry.
More
Less
Experience
Years of experience: 7. Registered at ProZ.com: Mar 2023.
I am a freelance translator with 6 years of experience translating documents, audio, and video in the fields of business, sales, and medicine from German to English, English to German, German to Indonesian, and German to Indonesian. With my extensive experience, I am able to provide high-quality translations that accurately convey the meaning and tone of the original text. Whether it's a simple document or a complex project, I am committed to delivering accurate and timely translations that meet the needs of my clients.
Keywords: Freelance translator, 2. 6 years of experience, 3. Translation services, 4. Business translation, 5. Medical translation, 6. German to English translation, 7. English to German translation, 8. German to Indonesian translation, 9. Indonesian to German translation, 10. High-quality translations.