Young bi-lingual translator for Russian and Italian, at the beginning of career looking for new work opportunities in order to provide competences and knowledge in translations in different non technical fields. I have very little experience in translating, I’ve already translated some texts for an Italian football exhibition in Moscow (GOAL exhibition) for and some settings for a football videogame for Barley Arts some years ago. The only literary texts that I’ve translated are my two degree thesis and other texts of personal interest translated during my trainings, particularly in veille multiligue, by subtitling videos on amara.org, by editing and rewriting. In addition to literature, I can provide exceptional translation services in the medical, marketing/advertising fields. Hence, I enjoy reading a variety of other subjects, including literature of course, history, art, science, medicine, international relations, economics, etc. I have a particular interest in, and flair for copywriting, because I like creative writing since I was a teen.
Actually, I’m almost graduated in Master of Translation Studies in Russian and French at the University of Turin (I’m just waiting for master’ thesis discussion in November on poetical translation of a collection of poems written in pre-revolutionary Russian language), my bachelor’s degree is in Linguistic and Cultural mediation in Russian, German and French. During my studies I’ve taken part in Erasmus exchange program in France at Université Haute-Alsace in Master Management InterCulturel et Affaires Internationales, where I’ve studied some subjects of marketing field and developed and improved my skills in consecutive interpreting.
|