This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Slovak to German Latin to Slovak Greek (Ancient) to Slovak Slovak to Latin Slovak to Greek (Ancient) Slovak (monolingual) English (monolingual) German (monolingual) Latin (monolingual) Greek (Ancient) (monolingual)
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Expertise
Specializes in:
Linguistics
Poetry & Literature
Law: Contract(s)
Law (general)
Education / Pedagogy
General / Conversation / Greetings / Letters
Government / Politics
History
Rates
Payment methods accepted
Visa, Wire transfer, PayPal
Portfolio
Sample translations submitted: 1
Latin to Slovak: Či kráľ pán môže svojho vazala delegovať inému, ktorý je [postavením] nižší alebo rovný [delegovanému vazalovi] General field: Social Sciences Detailed field: History
Source text - Latin XIII. Utrum dominus rex possit vasallum
suum alii minori vel pari ipsius vasallo
delegare
Rex Francorum cum longo tempore guerram
habuisset cum rege Angliae, in
compositione pacis actum est, ut rex
Franciae omne ius vasalitium, quod habeat
in duce Brittanniae, regi Anglico delegaret,
qui similiter regis praedicti Franciae
vasallus est. Quo volens adimplere
promissum, invito Arturo delegationem
facit.
Dicit Arturus, talem delegationem fieri non
posse et esse nullam, cum minori vel pari
vasallo delegari non possit.
Pro domino rege facit imprimis, quod
operae delegari possunt [1] et quod teneatur
ei, cui conceduntur [2]; item si in modico
laedatur, debet pati [3]. Item quilibet [rex]
hodie videtur eandem potestatem habere in
terra sua, quam imperator, ergo potuit facere
quod sibi placet [4]. Item ratione publicae
utilitatis potuit, quia forte hoc fecit, ut
faceret pacem cum alio; multa autem licita
sunt ratione publicae utilitatis [5].
Pro Vassallo facit, quia interest eius habere
illustriorem dominum [6]; dignitas eius non
debet diminui [7]; item diminutio digitatis
est diminution famae [8]; item interest suam
dignitatem non minui [9]. Item non licet
semper alicui ius suum transferre in alium
[10]. Item huiusmodi servitia non transeunt
nisi cum universitate [11].
Solutio. Haec quaestio determinate videtur
per constitutionem Frederici imperatoris
imperialem decet solertiam § praetera [12];
dicentem delegationem non valere.
Translation - Slovak 13. Či kráľ pán môže svojho vazala
delegovať inému, ktorý je [postavením]
nižší alebo rovný [delegovanému vazalovi]
Keď kráľ Frankov dlhý čas bojoval vo vojne
s kráľom Anglicka, v mierovej zmluve bolo
dohodnuté, že kráľ Francúzska všetko
vazalské právo, ktoré má v Bretónskom
vojvodstve, deleguje kráľovi Anglicka,
ktorý je obdobne vazal spomenutého kráľa
Francúzska. Ktorý chtiac naplniť sľub,
urobil delegáciu proti vôli Artúra.
Artúr povedal, že taká delegácia sa nemôže
stať a je ničotná, keďže nemôže byť
delegovaný vazal [postavením] nižšiemu
alebo rovnému.
Pre kráľa pána svedčí najprv, že práce
(služby) môžu byť delegované [1] a to má
byť držané tým, ktorému boli postúpené [2];
tiež ak bolo ublížené mierne, treba strpieť
[3]. Tiež dnes sa zdá, že ktokoľvek [z
kráľov] má rovnakú moc vo svojej zemi ako
cisár, preto môže urobiť čo si zachce [4].
Tiež z dôvodu verejného úžitku môže,
pretože to robí asi aby urobil mier s iným;
totiž veľa vecí je povolených z dôvodu
verejného úžitku [5]
Pre vazala svedčí, že jeho záujem je mať
vznešeného pána [6]; jeho česť nemôže byť
zmenšená[7]; tiež zmenšenie cti je
zmenšenie [dobrej] povesti [8]; tiež má
záujem na nezmenšení svojej cti [9]. Tiež
nie je dovolené niekomu vždy previesť
svoje právo na iného [10]. Tiež takéto
služby neprechádzajú inak ako s celkom
[11].
Riešenie. Táto otázka sa zdá byť vyriešená
cisárskou konštitúciou cisára Frederika
[začínajúca slovami] „decet solertiam §
praetera“[12]; ktorá hovorí, že delegácia nie
je účinná.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Faculty of Arts, Comenius University in Bratislava
Experience
Years of experience: 6. Registered at ProZ.com: Apr 2022.
Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint
Professional objectives
Meet new end/direct clients
Network with other language professionals
Learn more about translation / improve my skills
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Bio
Matej Mlkvý sa narodil v roku 1986 v Bratislave. V roku 2008 skončil
bakalárske a v roku 2010 magisterské štúdium v odbore právo na Právnickej
fakulte Univerzity Komenského v Bratislave. V roku 2010-2013
absolvoval doktorandské štúdium v odbore ,,teória a dejiny štátu
a práva“, ktoré úspešne ukončil úspešnou obhajobou dizertačnej práce na
tému „Od poddaného k občanovi – evolučný vývoj právneho postavenia
obyvateľstva v Anglicku“ dňa 21.11.2013. V akademickom roku
2011/2012 absolvoval postgraduálne štúdium na Cleveland-Marshall School of Law,
Cleveland State University, Cleveland, Ohio (USA), kde mu bol udelený titul
„Master of Law“ a medaila dekana za vynikajúce študijné výsledky.
V roku 2013 úspešne ukončil postgraduálne štúdium na Ústave medzinárodných
vzťahov a právnej komparatistiky pri Právnickej fakulte Univerzity
Komenského v Bratislave vykonaním poslednej štátnej skúšky
a obhajobou záverečnej práce na tému úpravy vecných práv
v navrhovanom európskom (harmonizovanom) občianskom zákonníku. V roku
2015-2018 absolvoval potgraduálny kurz Diploma in English and European Union
Law, ktorý úspešne ukončil dňa 10.02.2018. V roku 2019 sa habilitoval
v odbore ,,teória a dejiny štátu a práva“ úspešnou obhajobou
habilitačnej práce na tému „Doktrinálny vývoj vlastníckeho práva a práva
držby v recipovanom rímskom, anglickom a uhorskom práve“
a habilitačnou prednáškou na tému „Kritické pohľady na rímske právo v
dielach anglickej jurisprudencie“. V roku 2015 absolvoval taktiež
mesačný študijný pobyt na University of Chicago, Chicago, USA. V roku 2021 ukončil bakalárske štúdium v odbore klasické jazyky na Filozofickej fakulte Univerzity Komenského v Bratislave.
Autor sa vo svojej vedeckej práci venuje najmä problematike recepcie
rímskeho práva v Európe a dejinám vývoju súkromného práva
v kontinentálnych a anglosaských jurisdikciách. Je autorom dvoch
monografií, ktoré vyšli v nakladateľstve Wolters Kluwer - Mechanizmy
pôsobenia rímsko-kanonického práva v Anglicku (2019) a Vývoj
vlastníctva v právnej doktríne. Pohľad učeného rímskeho, uhorského a anglického
práva (2020). Okrem toho je spolu P. Blahom a V. Vladárom spoluautorom
kolektívnej monografie Držba v rímskom a kánonickom práve (2019).
Prispel taktiež svojou štúdiou o procesnej spôsobilosti strán
v rímskom spore o slobodu do kolektívnej monografie Prvky a
princípy rímskeho a kánonického procesného práva (2016) a štúdiou
o vývoji právnických stavov v Anglicku do kolektívnej monografie Notárstvo a iné právnické profesie v historickom vývoji (2017). Okrem
toho je autorom viac ako 50 vedeckých článkov a statí publikovaných
v domácich ako aj zahraničných vedeckých a odborných časopisoch.