This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
Source text - English Installation of our equipment is most often done by a facilities maintenance department or a local plumbing contractor. Depending on the unit being installed the piping to the unit will range from ½” to 1 ½”. The connection is made to the existing natural gas line and the diameter of the pipe increases as the capacity of the equipment increases.
Translation - Polish Instalacja naszych urządzeń wykonywana jest najczęściej przez dział utrzymania ruchu lub przez naszych lokalnych instalatorów. W zależności od rodzaju montowanego urządzenia, zmienia się (od ˝” do 1 ˝”) zakres średnic doprowadzeń rurowych. Podłączenie wykonywane jest do istniej±cej linii gazu ziemnego, a średnica rur jest tym większa, im większa wydajność urządzenia.
English to Polish: Ceny
Source text - English Our Refuelers range in price from US$3,000 to $6,800. Our Torch Boosters range in price from US$1,000 to $8,000. Our cylinders range in price from $US 300 to $600.
Translation - Polish Ceny naszych napełniaczy mieszczą się w zakresie od 3,000 do 6,800 USD. Cena naszych sprężarek do palników waha się od 1,000 do 8,000 USD. Nasze butle kosztują od 300 do 600 USD.
English to Polish: Biografia
Source text - English Nathaniel Bowditch was born on March 26, 1773, in
Salem, Mass., fourth of the seven children of shipmaster
Habakkuk Bowditch and his wife, Mary.
Since the migration of William Bowditch from
England to the Colonies in the 17th century, the family had
resided at Salem. Most of its sons, like those of other
families in this New England seaport, had gone to sea, and
many of them became shipmasters. Nathaniel Bowditch
himself sailed as master on his last voyage, and two of his
brothers met untimely deaths while pursuing careers at sea.
Nathaniel Bowditch’s father is said to have lost two
ships at sea, and by late Revolutionary days he returned to
the trade of cooper, which he had learned in his youth. This
provided insufficient income to properly supply the needs
of his growing family, who were often hungry and cold. For
many years the nearly destitute family received an annual
grant of 15 to 20 dollars from the Salem Marine Society. By
the time Nathaniel had reached the age of 10, the family’s
poverty forced him to leave school and join his father in the
cooper’s trade to help support the family.
Nathaniel was unsuccessful as a cooper, and when he
was about 12 years of age, he entered the first of two shipchandlery
firms by which he was employed. It was during
the nearly 10 years he was so employed that his great mind
first attracted public attention. From the time he began
school Bowditch had an all-consuming interest in learning,
particularly mathematics. By his middle teens he was recognized
in Salem as an authority on that subject. Salem being
primarily a shipping town, most of the inhabitants sooner or
later found their way to the ship chandler, and news of the
brilliant young clerk spread until eventually it came to the
attention of the learned men of his day. Impressed by his desire
to educate himself, they supplied him with books that he
might learn of the discoveries of other men. Since many of
the best books were written by Europeans, Bowditch first
taught himself their languages. French, Spanish, Latin,
Greek and German were among the two dozen or more languages
and dialects he studied during his life. At the age of
16 he began the study of Newton’s Principia, translating
parts of it from the Latin. He even found an error in that classic
text, and though lacking the confidence to announce it at
the time, he later published his findings and had them accepted
by the scientific community.
Translation - Polish Nathaniel Bowditch urodził się 26 marca 1773 roku w Salem, w stanie Massachuset, jako czwarty z siedmiorga dzieci kapitana marynarki Habakkuka Bowditcha i jego żony Mary.
Od czasu emigracji w XVII wielu Williama Bowditcha z Anglii do kolonii, rodzina osiadła w Salem. Większość jego synów, podobnie jak w innych rodzinach tego portowego miasta Nowej Anglii, poszła na morze, a wielu z nich zostało kapitanami. Sam Nathaniel Bowditch żeglował jako kapitan w swojej ostatniej podróży, a jego dwóch braci spotkała przedwczesna śmierć podczas pogoni za karierą na morzu.
O ojcu Nathaniela Bowditcha mówiono, że na morzu stracił dwa statki i w ostatnich dniach Wojny o niepodległość powrócił do wyuczonego w młodości zawodu bednarza. To źródło dochodów nie mogło wystarczyć na pokrycie potrzeb jego powiększającej się rodziny, często doznającej głodu i chłodu. Przez wiele lat, będąca niemal bez środków do życia, rodzina otrzymywała ze związku marynarzy zasiłek w kwocie od 15 do 20 dolarów rocznie. Gdy Nathaniel osiągnął dziesięć lat ubóstwo rodziny zmusiło go do porzucenia szkoły i dołączenia do ojca, aby w zawodzie bednarza pomóc utrzymać rodzinę.
Jako bednarz Nathaniel nie odnosił sukcesów i w wieku 12 lat poszedł do pierwszej z dwóch zajmujących się zaopatrywaniem statków firm, w których pracował. Podczas niespełna 10 lat tej pracy jego
nieprzeciętny umysł po raz pierwszy wzbudził
publiczne zainteresowanie.
Od momentu rozpoczęcia nauki w szkole całkowicie pochłonęło go zdobywanie wszelkiej wiedzy, szczególnie matematycznej. W wieku kilkunastu lat stał się w swoim mieście autorytetem w dziedzinie matematyki. Jako że Salem było przede wszystkim miastem portowym, wielu jego mieszkańców prędzej czy później kierowało swe kroki do firmy zaopatrującej statki, a informacje o inteligencji młodego sprzedawcy rozchodziły się wokół i wreszcie zwróciły uwagę osób bardziej wykształconych. Zaintrygowani jego dążeniem do samodzielnego zdobywania wiedzy zaopatrywali go w książki, z których mógł uczyć się o odkryciach dokonanych przez innych ludzi. Ponieważ wiele z tych książek napisali Europejczycy, Bowditch nauczył się najpierw ich języków. Wśród ponad dwóch tuzinów różnych języków i dialektów, jakie opanował w swoim życiu, znalazły się: francuski, hiszpański, łacina, greka i niemiecki. W wieku 16 lat rozpoczął naukę zasad Newtona, tłumacząc ich części z łaciny. Znalazł nawet błąd w oryginalnym tekście, ale nie mając wtedy wystarczającej pewności, opublikował to dopiero później, uzyskując pełną akceptację środowiska naukowego.
English to Polish: Broszura
Source text - English Company offers an extensive range of calibration and verification services for materials testing instruments and related equipment. We perform calibrations both on site and at our calibration lab.
Translation - Polish Firma oferuje szeroki zakres usług kalibracyjnych i weryfikacyjnych dla urządzeń testujących materiały oraz powiązanych z nimi przyrządów. Kalibracje wykonujemy na miejscu (u klienta) oraz w naszym laboratorium.
English to Polish: Informacja o błędzie
Source text - English If you have the appropriate settings set in your browser and are still receiving this message, an error has occurred on the page you were trying to access. We have received a notification of the problem and are working on addressing the issue. Please check back as we normally fix the issues within a few hours.
Translation - Polish Jeśli ustawienia Twojej przeglądarki są prawidłowe, a nadal otrzymujesz tę informację, prawdopodobnie wystąpił błąd na stronie internetowej, do której chciałeś uzyskać dostęp. Otrzymaliśmy Twoje zawiadomienie o problemie i pracujemy nad jego rozwiązaniem. Zazwyczaj wystarcza kilka godzin, aby usunąć nieprawidłowości na stronie, więc prosimy niedługo ponowić swoją próbę.
AutoCAD, Microsoft Excel, Microsoft Word, Adobe Acrobat, ForeignDesk, MS OFFICE 95/97/2000, Other CAT tool, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume
CV available upon request
Professional objectives
Network with other language professionals
Get help with terminology and resources
Learn more about translation / improve my skills
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about the business side of freelancing
Help or teach others with what I have learned over the years
Buy or learn new work-related software
Bio
Technical translations, IT, industrial machinery manuals, telecomunication, internet, computers, service job guides, photocopiers, facsimilies, printers, user manuals etc.
Proofreading.
M.Sc. of material science and engineering
Warsaw University of Technology - Materials Science and Engineering Faculty - Surface Engineering Division
– Quality control inspector
– Quality control specialist
– Technical documentation manager
in Quality Control Division „Żarnowiec”
- Service engineer (copiers, facsimiles, pbx, typewriters)
- Service manager
- Account manager
- Technical consultant..
- Siemens Service engineer (Siplace SMT)
- SAMSUNG Service Engineer (SMT machines)
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.