Working languages:
English to Spanish
Portuguese to Spanish
Spanish to English

Federico de la Vallina
Master degree in finance and economics.

Puerto Madryn, 9120, Argentina
Local time: 16:33 -03 (GMT-3)

Native in: Spanish Native in Spanish
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Copywriting, MT post-editing, Translation, Transcription, Editing/proofreading, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Media / MultimediaEconomics
Finance (general)Human Resources
Internet, e-CommerceReal Estate
Advertising / Public RelationsCinema, Film, TV, Drama
Tourism & TravelArt, Arts & Crafts, Painting

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations

Rates
English to Spanish - Standard rate: 0.60 CNY per word / 145 CNY per hour / 16.00 CNY per audio/video minute
Portuguese to Spanish - Standard rate: 0.60 CNY per word / 145 CNY per hour / 16.00 CNY per audio/video minute
Spanish to English - Standard rate: 0.60 CNY per word / 145 CNY per hour / 16.00 CNY per audio/video minute
Portuguese to English - Standard rate: 0.60 CNY per word / 145 CNY per hour / 16.00 CNY per audio/video minute
Spanish to Portuguese - Standard rate: 0.60 CNY per word / 145 CNY per hour / 16.00 CNY per audio/video minute

Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Graduate diploma - University of Buenos Aires
Experience Years of experience: 7. Registered at ProZ.com: Sep 2021.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software MateCat, memoQ, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, SDLX, Smartcat, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Swordfish, Titlevision Submachine, Trados Online Editor, Trados Studio, WebTranslateIt.com
CV/Resume English (PDF)
Bio

I have started working as a freelance translator in 2015, for the team of volunteer translator at University of Buenos Aires. Then, in 2018 I joined the Shandong University team, where I have learned a lot about chinese-english and chinese-spanish translation. 

I have worked with several clients, mainly translating media articles and news. Also I have experience working on subtitling editing and translation with Naqada company, where I have developed my own skills and acquire experience from veteran translators. 


I love learning and every day I keep improving my own skills! I am an open minded translator, and I really understand the needs of my clients. 



Profile last updated
Sep 5, 2021