This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I have a Master's degree in international relations and translation. I’m a detail-oriented English–Ukrainian/Russian translator/interpreter with 5+ years of experience, 3 years of manager of financial services experience and 1 year of operations experience.
Throughout my career in translation I've worked as a legal translator, consecutive interpreter (worked with international organizations (IOM, USAID, Caritas SPES, Plan International), and subtitle translator. As a subtitle translator I've worked with Verboo, IYUNO SDI, Wordlights, Tretyakoff Production, Screen Language, Matson Media, Collot Baca Localisation. I translate subtitles for movies, cartoons, TV shows, information videos, interviews and anime.