This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Certified legal and medical interpreter and translator with 5 years of experience.
Account type
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Polish (Uniwersytet Wrocławski) Polish to English (Uniwersytet Wrocławski) Polish to English (National Register of Public Service Interpreters) English to Polish (National Register of Public Service Interpreters)
I'm Mateusz Korbel, a seasoned Polish-English and
English-Polish certified interpreter, translator, and subtitler registered with NRPSI.
With 1000+ hours of interpretation in crucial sectors like the NHS, social
services, police, and courts, I've translated 235,000 words in various documents
by January 20, 2024.
During my 2010-2013 tenure in Poland, I specialised in legal documents and
translated the BAK TDO website in 2013. I bring expertise in legal, medical,
and financial interpretation and translation as a native Polish speaker deeply
rooted in the culture.
Holding a Master's in English studies and a Bachelor's degree, I recently
earned my DPSI (Law) qualification in November 2022 and I am listed on the
NRPSI register.
In addition to my professional achievements, I've dedicated 600 hours to court
interpreting for Big Word and completed 100 hours of police interpreting for
Cintra. I also handle emotionally charged police evidence translations.
Currently, I focus on working with direct clients,
bringing my wealth of experience to diverse projects. My goal is to contribute
effectively to your needs in interpretation, translation, and subtitling.
Throughout my career, I've honed my interpretation,
translation, and language skills. I'm eager to contribute to your projects and
expand my role as a translator and subtitler.