This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Translation - English Forgive me he asked lifting his head. I trusted him as a forgiving person and yet his request was unexpected and surprising. It also made me angry. Of all days why did he choose this day to ask forgiveness. This Moges is the same man who never responded when I pleaded for a chat and now he asks forgiveness. I suppose he expects me to say yes. But I have been wronged; the things he has done; all my tears; and now at a moment when I cannot heal myself he wants to be satisfy forgiveness? He was always selfish. And I'm not going to let him get away with this. I won't allow an apology that disregards a mutual benefit. No apology will be given for his wellbeing alone. What exactly did he expect?
It was a depressing day with low-lying indecisive clouds depriving the earth of the rain. My soul trembled with anxiety. I was happier at home. I suddenly resented Emama Tsehay for the promise I made to be a better person, which bothered me until I decided to visit him. She said God would reward me. I wish I hadn't picked up the phone that day. I never answer strange phone calls. Why did I on that day? She's a crafty old cow, using someone else's telephone to call me, knowing I wouldn't have answered her had I known. I didn't want to hear her rant about our fateful destiny.
I love and respect Emama Tsehaye. She is the most important gift I have ever received. Some days, however, she has a knack for taking me places I'd rather not know. Today is the worst. Why does she have to insist that I visit him? It's none of her business. They said he was sick. So what can I do? Moges was never kind to her either. She has this saying that his mother's bones will hold her accountable. No matter what he does, she takes no offense. Whether I go or stay makes no difference, I wish she would leave me alone. She is kind, with a high patience threshold which he doesn't deserve.
Her kindness touched me, and I did not have the heart to say no. So, of course, it was my decision. However, after I left home, I argued with myself. The visit was easy enough, but what was I going to say to him? I cursed that she should put me to such a stressful test? Emama Tsehaye disturbed me. Why did I pick up the phone? Couldn't she have spared me the anxiety? I started walking.
Amharic to English: Photoelectric Effect General field: Science Detailed field: Physics
Source text - Amharic When an atom has one or more missing electrons it is left with a positive charge, and when an atom has at least one extra electron it has a negative charge. Having a positive or a negative charge makes an atom an ion. Atoms only gain and lose protons and neutrons through fusion, fission, and radioactive decay. Although atoms are made of many particles and objects are made of many atoms, they behave similarly to charged particles in terms of how they repel and attract. In an atom the protons and neutrons combine to form a tightly bound nucleus. This nucleus is surrounded by a vast cloud of electrons circling it at a distance but held near the protons by electromagnetic attraction (the electrostatic force discussed earlier). The cloud exists as a series of overlapping shells / bands in which the inner valence bands are filled with electrons and are tightly bound to the atom. The outer conduction bands contain no electrons except those that have accelerated to the conduction bands by gaining energy. The outer conduction bands contain no electrons except those that have accelerated to the conduction bands by gaining energy. With enough energy an electron will escape an atom (compare with the escape velocity of a space rocket). When an electron in the conduction band decelerates and falls to another conduction band or the valence band a photon is emitted. This is known as the photoelectric effect.
Get help on technical issues / improve my technical skills
Find a mentor
Work for non-profits or pro-bono clients
Network with other language professionals
Get help with terminology and resources
Learn more about translation / improve my skills
Learn more about interpreting / improve my skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Bio
I studied Political Science at Delhi University, Mass Communication at the University of Leicester, journalism at the London School of Journalism and Gestalt Psychotherapy at the Gestalt Centre/London Metropolitan University. My language and communication skills won me an interesting and fulfilling career that started in the studios of the Ethiopian Television Service where I worked as a freelance broadcast presenter. From there, I worked in the domain of public relations, information and communications within various NGOs and UN organizations in Ethiopia and internationally for 18 years. Language translation was an essential part of my career and included French in my latter years.
I went back to writing and translating in Amharic and English after I left the UN and enjoy this. I have a broad international outlook, a solid background in mass communications, journalism, new information technology, and international relations; hands-on experience with diversity and a good understanding of international law. I have translated more than 60,000 words and around the same volume of pro bono content in the English-Amharic language pair. .