Member since May '26

Working languages:
English to Polish
Polish to English
Spanish to Polish
Spanish to English
Polish to Spanish

Daria Pokorska-Jurewicz
Audiovisual Translator

Warsaw, Mazowieckie, Poland
Local time: 07:25 CEST (GMT+2)

Native in: Polish Native in Polish
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com

1 positive review

0.0 (1 review)


Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Subtitling, Editing/proofreading, MT post-editing, Transcreation, Voiceover (dubbing), Software localization, Website localization
Expertise
Specializes in:
Cinema, Film, TV, DramaAutomotive / Cars & Trucks
IT (Information Technology)Media / Multimedia
Computers (general)Linguistics
Medical: Health CareMedical (general)
Law: Contract(s)Electronics / Elect Eng


Rates
General rate: 0.07 EUR per word / 20 EUR per hour


Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted PayPal, Visa, MasterCard, Wire transfer, Payoneer
Translation education Master's degree - University of Warsaw
Experience Years of experience: 7. Registered at ProZ.com: Jan 2021. Became a member: May 2026.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, EZTitles, MateCat, memoQ, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Adobe Premiere Pro, Powerpoint, Smartling, Subtitle Edit, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume English (PDF)
Bio

Entry-level QA Tester with practical experience in manual testing across PC, mobile, and browser platforms. LQA Specialist experienced in testing translations, localization quality, cultural adaptation, and linguistic accuracy. Skilled in identifying linguistic inconsistencies and ensuring high-quality user experience for international audiences. Familiar with bug tracking and QA tools such as Jira, Qmetry, Trello, TestRail, DevTrack, Mantis, and Bugzilla. Proficient in manual testing for gameplay, UI/UX, performance, and compatibility. Practical knowledge of QA documentation, test case creation, and bug reporting.

Keywords: audiovisual, translation, subtitling, subtitler, English, polish, Spanish, entitles, technology, medicine. See more.audiovisual, translation, subtitling, subtitler, English, polish, Spanish, entitles, technology, medicine, games, films, production. See less.


Profile last updated
May 29



More translators and interpreters: English to Polish - Polish to English - Spanish to Polish   More language pairs