French to Arabic: Un beau matin Detailed field: Art, Arts & Crafts, Painting | |
Source text - French Les arts plastiques ont toujours été reléguées au deuxième degré, il n'a jamais été question de peinture ni de sculpture dans nos écoles. Ce n'est qu'avec les nouvelles réformes constitutionnelles imposées par l'état en 2002, que les écoles ont pu enfin avoir droit à certains cours dédiés à l'art plastique. Au début les enfants, et même les enseignants faisaient un énorme effort pour s'habituer à ses cours trop bruyants, trop extras, et trop colorés. Mais dirai non aux couleurs ? | Translation - Arabic التربية الفنية كانت و قد لاتزال مهمشة، فلم يحظى كل من الرسم و النحت على حد سواء على أية منزلة داخل صفوف مدارسنا. فمع انبثاق رؤية دستورية جديدة سنة 2002، استطاعت المدارس الحصول على دروس في التربية الفنية. في البداية الأمر لم يكن سهلا لا للتلاميذ و لا لاساتذتهم، فقد كان يتوجب عليهم بذل مجهود للتاقلم مع هذه الدروس الصاخبة، المجهدة، و الملونة. لكن من منا قد لا يحب الألوان ؟ |