This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Hello, my name is Veronika and I offer translations from English to Dutch, Dutch to Czech and Czech to Dutch.
Account type
Freelance translator and/or interpreter
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Portfolio
Sample translations submitted: 2
English to Dutch: Market research General field: Marketing Detailed field: Marketing
Source text - English Basic information about the project:
The aim of this project is to evaluate the responsiveness of Ford dealerships within 3 pre-defined time frames, as well as the accuracy of the reply to your inquiry sent by contact form / e-mail via dealer`s website.
Planning
Data collection: date from-to / you can write that the date will be set in CP columns
The query must be sent Monday to Thursday between 9 a.m. - 11 a.m. or 1 p.m. – 3 p.m.
The survey must be filled in and submitted within 12 hours after the response from dealership or 24-hour waiting period.
Attachments
The following attachments must be uploaded to iShopFor Ipsos Portal with the survey:
Screenshots of the completed contact form including date and time before and after sending (Microsoft: via Snipping Tool, Mac Book: [Shift] – [cmd] – [4]).
If a request was made via e-mail: save a copy of the sent and received e-mail.
If you were contacted via phone or Whatsapp/SMS, please save a screenshot of the date and time when the dealer contacted you.
Name all the attachments using no accents and should not exceed 30 characters:
Contact form: DealerID_CV or PC_date of send-out_inquiryResponse: DealerID _CV or PC_date of response_response
(please use the following format for the date YYMMDD)
All the attachments have to be uploaded individually - each document/picture/audio has to have its own label. Keep all documentation for at least 2 months.
Failed visit
If you are not able to complete the task by no fault of yours (i.e. the store is out of business), you only need to provide a proof (photo of the information stating this). For failed visits, you will be paid a reduced fee.
...
Translation - Dutch Basis informatie over het project:
Het doel van dit project is de reactiviteit van Ford dealers te evalueren binnen 3 vooraf gedefinieerde termijnen, evenals de nauwkeurigheid van het antwoord op uw aanvraag verstuurd per contactformulier / e-mail via de website van de dealer.
Planning
Gegevensverzameling: datum van-tot / u kunt schrijven dat de datum zal worden gezet in INFO kolommen
De vraag moet verzonden worden van maandag tot donderdag tussen 9.00 uur - 11.00 uur of 13.00 uur - 15.00 uur.
De enquête moet ingevuld en ingediend worden binnen 12 uur na het antwoord van de dealer of na 24 uur wachttijd.
Bijlagen
De volgende bijlagen moeten worden geüpload naar IShopFor Ipsos Portal samen met de enquête:
Screenshots van het ingevulde contactformulier inclusief datum en tijd voor en na verzending (Microsoft: via Snipping Tool, Mac Book: [Shift] – [cmd] – [4]).
Indien een aanvraag is gedaan via e-mail: bewaar een kopie van de verzonden en ontvangen e-mail.
Indien u bent gecontacteerd via de telefoon of Whatsapp/SMS, bewaar alstublieft een screenshot van de datum en tijd waarop de dealer u contacteerde.
Benoem alle bijlagen zonder gebruik van accenten en mag niet langer zijn dan 30 tekens:
Contactformulier: IokatieID_Postcode_datum van verzending_aanvraagAntwoord: lokatieID _Postcode_datum van antwoord_antwoord
(gebruik alstublieft de volgende datumnotatie JJMMDD)
Alle bijlagen moeten afzonderlijk worden geüpload - elk document/foto/audio moet een eigen label hebben. Bewaar alle documentatie minimaal 2 maanden.
Mislukt bezoek
Indien u, buiten uw schuld om, de taak niet kunt voltooien (d.w.z. de winkel is failliet), hoeft u enkel een bewijs voor te leggen (foto van de informatie die dit vermeldt). Voor mislukte bezoeken krijgt u een verlaagd tarief betaalt.
...
Dutch to Czech: Annexes of the Belgian Official Gazette General field: Law/Patents
Source text - Dutch Jaarlijks wordt, van de nettowinst vermeld in de jaarrekening, een bedrag van vijf ten honderd (5 %) voorafgenomen voor de vorming van een reservefonds, de verplichting tot deze afneming houdt op wanneer het reservefonds één/tiende van het maatschappelijk kapitaal heeft bereikt
Het saldo wordt ieder jaar ter beschikking gehouden van de algemene vergadering, die hierover bij gewone meerderheid van stemmen beslist
Aan de raad van bestuur wordt de bevoegdheid verleend, met inachtneming van de bepalingen van het wetboek van vennootschappen, interimdividenden uit te keren. Daartoe mag niet eerder besloten worden van zes maanden na de afsluiting van het voorgaande boekjaar en nadat de jaarrekening over dit boekjaar is goedgekeurd.
Tot uitkering van een tweede interimdividend in hetzelfde jaar kan niet eerder worden besloten dan drie maanden na het besluit over het eerste interimdividend.
Indien er bewijzen van deelgerechtigdheid bestaan wordt, na de voorgeschreven voorafneming ten bate van het wettelijk reservefonds, een eerste dividend ten bedrage van ten hoogste dertien ten honderd (13 %) van de netto-winst, aangewend tot aflossing van kapitaalaandelen die zullen worden uitgeloot door de Raad van Bestuur.
Een volgende voorafneming ten bedrage van ten hoogste dertien ten honderd (13 %) van de netto-winst wordt bestemd voor de uitkering an een eerste dividend aan deze kapitaalaandelen.
Het saldo wordt als dividend verdeeld onder de aandeelhouders en de houders van bewijzen van deelgerechtigdheid naar rato van ieders aantal aandelen en de daarop verrichte storting, tenzij de algemene vergadering besluit de winst geheel of ten dele te reserveren.
Geen uitkering mag geschieden, indien op datum van afsluiting van het laatste boekjaar het netto-actief, zoals blijkt uit de jaarrekening, is gedaald of ten gevolge van de uitkering wou dalen beneden het bedrag van het gestorte, of indien dit hoger is, van het opgevraagde kapitaal, vermeerderd met alle reserves die volgens de wet of de statuten niet mogen worden uitgekeerd, en verder dient gehandeld naar de beschikkingen van het wetboek van vennootschappen.
In geval van ontbinding van de vennootschap, ongeacht de reden of het tijdstip, geschiedt de vereffening door de zorg van de vereffenaars, benoemd door de algemene vergadering en bij ontstentenis van dergelijke benoeming wordt de vereffening gedaan door de op dat tijdstip in functie zijnde Raad van Bestuur, handelend in hoedanigheid van vereffeningscomité.
Te dien einde beschikken de vereffenaars over de meest uitgebreide bevoegdheid toegekend door het wetboek van vennootschappen. De algemene vergadering bepaalt de bezoldiging van de vereffenaars.
Na aanzuivering van alle schulden, lasten en kosten van de vereffening of na consignatie van de nodige gelden om die voldoen, verdelen de vereffenaars het netto-actief, in geld of in effecten, onder de aandeelhouders naar houding van het aantal aandelen dat zij bezitten.
Tevens worden de goederen die nog in nature voor handen zijn, op dezelfde wijze verdeeld.
Indien op alle aandelen niet in gelijke verhouding is gestort, moeten de vereffenaars, alvorens over te gaan tot de in het vorig lid bepaalde verdeling, met deze toestand rekening houden en het evenwicht herstellen door alle aandelen op een volstrekte voet van gelijkheid te plaatsen, hetzij door inschrijving van bijkomende stortingen ten laste van de aandelen waarop niet voldoende is gestort, hetzij door voorafgaande terugbetaling, in geld of in effecten, ten bate van de in hogere verhouding volgestorte aandelen.
Indien bewijzen van deelgerechtigdheid bestaan in vervanging van afgeloste kapitaalaandelen komen deze bewijzen niet in aanmerking voor terugbetaling van hun inbreng;
Translation - Czech Ročně se, z čistého zisku zveřejněného v účetní závěrce, částka pěti procent (5 %) odečte pro vytvoření rezervního fondu, povinnost odečtu končí, když rezervní fond dosáhne jedné desetiny základního kapitálu
Zůstatek je každoročně poskytnut valné hromady, která o něm rozhoduje prostou většinou
Správní radě je uděleno oprávnění, s ohledem na ustanovení zákoníku o společnostech, prozatímní dividendy poskytnout. Může byt rozhodnuto nejdříve šest měsíců po uzávěrce předchozího účetního období a poté co účetní závěrka tohoto účetního období byla schválena.
Vyplácení druhého prozatímního dividenda ve stejném roce nelze být dříve rozhodnuto než tři měsíce po rozhodnutí o prvním prozatímním dividendu.
Jestliže existují cenné papíry budou, po předepsaném odečtu v souladu se zákonném rezervním fondem, první dividend ve výši maximálně třinácti procent (13 %) z čistého zisku, použity k splátce kapitálových podílů, které budou vylosovány správní radou.
Následující odečet ve výši maximálně třináct procent (13 %) z čistého zisku se přiřazuje k rozdělení prvního dividenda těmito kapitálovými podíly.
Zůstatek bude jako dividend rozdělen mezi akcionáři a držitelům cenných papírů podle jejich účastnických podílu a navazující provedená splátka, ledaže valná hromada rozhodne zisk zcela nebo zčásti uložit jako rezervu.
Nesmí dojít k žádnému vyplácení, pokud k datu uzavření posledního účetního období čistá aktiva, jak vyplývá z účetní závěrce, poklesla nebo z důvodů přídavku by klesla pod částku splaceného, nebo pokud je vyšší, vyžádaného kapitálu, zvýšena se všemi rezervami které podle zákona nebo stanovy nesmí být vyplaceny, a dále měla jednat v souladu s rozhodnutí v zákoníku o společnostech.
V případě rozpuštění společnosti, bez ohledu na důvod nebo okamžik, provádí likvidaci likvidátoři, jmenováni valnou hromadou a při neexistenci takového jmenování bude likvidace provedena v té době úřadující správní radou, jednající v postavení vypořádacího výboru.
Za tímto účelem mají likvidátoři nejrozsáhlejší oprávnění udělena zákoníkem o společnostech. Valná hromada určuje odměnu likvidátorům.
Po vyrovnání pasiv, poplatků a nákladů z likvidace nebo po uložení částky k jejich úhradě, rozdělí likvidátoři čistá aktiva, v hotovosti nebo v cenných papírech, mezi akcionáři podle jejich účastnického podílů.
Také bude hmotný majetek, který je k dispozici, rozdělen stejným způsobem.
Pokud nejsou všechny akcie vyplaceny ve stejném poměru, musí likvidátoři, před pokračováním v předchozím odstavci stanovém rozdělení, tuto situaci brát v úvahu a nastolit rovnováhu umístěním všech akcií na absolutním základě rovnosti, buď zapsáním dalších splátek nesená akciemi, které nebyly dostatečně splaceny, buď předchozím splacení, v hotovosti nebo v cenných papírů, v zájmu vyššího poměru zcela splacených akcii.
Pokud cenné papíry existují jako náhrada splacených kapitálových podílů nejsou tito důkazy způsobilé pro vyplacení jejich podílů;
More
Less
Experience
Years of experience: 6. Registered at ProZ.com: Oct 2020.