This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Oct 24 (posted viaProZ.com): Do you usually let your mobile phone run out of battery or take measures before it reaches zero power? What if you apply the same principle to your business?
Don't wait until you are out of projects in your queue. Continuously seek new clients and explore opportunities with existing ones. You have more to offer than you are typically recognized for. Do it daily; you will improve your current selling and contract negotiation skills over time. ...more, + 70 other entries »
Spanish to English: BONDS | Fianzas General field: Law/Patents Detailed field: Insurance
Source text - Spanish SUBROGACIÓN: En caso de que EL GARANTE le diere cumplimiento a las obligaciones asumidas por él conforme a esta fianza, ya fuere mediante el pago de los perjuicios pecuniarios o mediante la ejecución de las obligaciones garantizadas, subrogará a EL SUBCONTRATISTA en todos los derechos y pertenencias dimanantes de dicho CONTRATO, incluyendo todos los valores e indemnizaciones, pagos diferidos, porcentajes retenidos y créditos que EL CONTRATISTA le debiere a EL SUBCONTRATISTA al tiempo en que tuvo lugar la falta o que debieran pagársele después, según las estipulaciones de EL CONTRATO.
Translation - English SUBROGATION: In the event that THE GUARANTOR fulfills the obligations assumed by it following this Bond, either by paying the monetary damages or by performing the guaranteed obligations, it will subrogate THE SUBCONTRACTOR in all rights and belongings arising from said CONTRACT, including all values and compensations, deferred payments, withheld percentages and credits that THE CONTRACTOR owes to THE SUBCONTRACTOR at the time the breach occurred or that should be paid later, according to the provisions of THE CONTRACT.
English to Spanish: DATA PROTECTION | Protección de datos General field: Law/Patents Detailed field: Law: Patents, Trademarks, Copyright
Source text - English Personal data, except for data concerning health and sexual life, listed in the first paragraph may be processed without seeking explicit consent of the data subject in the cases provided for by laws.
Personal data concerning health and sexual life may only be processed, without seeking explicit consent of the data subject, by the persons subject to secrecy obligation or competent public institutions and organizations, for the purposes of protection of public health, operation of preventive medicine, medical diagnosis, treatment, and nursing services, planning and management of health-care services as well as their financing.
Translation - Spanish Los datos personales, exceptuando aquellos relacionados con su salud y vida sexual, enunciados en el primer párrafo, podrán ser procesados sin el consentimiento explícito del titular de la información en los casos permitidos por ley.
Los datos personales relacionados a la salud y vida sexual solo podrán ser procesados, sin el consentimiento explícito del titular de la información, por las personas sujetas a convenios de confidencialidad o instituciones u organizaciones públicas competentes, con el objetivo de proteger la salud pública, realizar campañas de medicina preventiva, diagnóstico médico, tratamiento y servicios de enfermería, planificación y administración de servicios de salud, y su financiamiento.
English to Spanish: ENTERTAINMENT | Entretenimiento
Source text - English This Performance Contract between COMPANY and PURCHASER/PROMOTER consists of this principal agreement together with the Additional Terms and Conditions, Artist’s rider (if any) and any other exhibits and addenda which are attached hereto and incorporated herein by this reference (collectively, this “Agreement”.)
Translation - Spanish Este Contrato de Presentación entre la COMPAÑÍA y el COMPRADOR / PROMOTOR consiste en este acuerdo principal junto con los Términos y Condiciones Adicionales, los Anexos del Artista (si corresponde) y cualquier otro anexo y adenda que se adjunta al presente y se incorpora aquí por esta referencia (colectivamente, este "Acuerdo").
English to Spanish: RISK MANAGEMENT | Gestión de Riesgo General field: Law/Patents Detailed field: Law (general)
Source text - English It applies the principles of sound corporate governance, to establish an effectively balanced risk governance structure, cultivate a sound and prudent risk culture, formulate a unified risk management strategy and risk appetite, implement the risk limits and risk management policies, and effectively identify, assess, measure, monitor, control or mitigate, and report all risks, in order to provide guarantees for the realization of operations and strategic objectives, for both the Branch level and the [Name of Bank] ( the "Group" ) level.
Translation - Spanish Aplica los principios de gobierno empresarial sólida para establecer una estructura de gobierno de riesgo efectivamente equilibrada, cultivar una cultura de riesgo sólida y prudente, formular una estrategia unificada de gestión de riesgos y de apetito por el riesgo, implementar los límites de riesgo y las políticas de gestión de riesgos, e identificar, evaluar, medir, supervisar, controlar o mitigar y notificar eficazmente todos los riesgos, con el fin de ofrecer garantías para la realización de las operaciones y los objetivos estratégicos, tanto a nivel de la Sucursal como a nivel del [Nombre del banco] (“el Grupo”).
English to Spanish: INFORMED CONSENT FORM | Formulario de Consentimiento Informado General field: Law/Patents Detailed field: Law (general)
Source text - English The Privacy Rule was issued under a law called the Health Insurance Portability and Accountability Act (commonly known as HIPAA). Researchers covered by this regulation are required to get your permission to use and share with others any health information that could identify you.
If you sign this document, you are giving permission for the researchers to use and share your health information for the purposes of the safety monitoring activity described below. You do not have to give this permission. If you do not sign this document, it will not affect your right to receive healthcare or other benefits to which you are entitled.
Translation - Spanish La Norma de Privacidad se emitió en virtud de una ley llamada Ley de Portabilidad y Responsabilidad de Seguros Médicos (comúnmente conocida como HIPAA). Los investigadores a los que se aplica esta reglamentación deben obtener su permiso para usar y compartir con terceros cualquier información médica que pueda identificarle.
Si firma este documento, da su permiso para que los investigadores usen y compartan su información médica para los fines de la actividad de monitoreo de seguridad descrita a continuación. Usted no está obligada a dar este permiso. Si usted no firma este documento, esto no afectará su derecho a recibir atención médica u otros beneficios que le correspondan.
Years of experience: 12. Registered at ProZ.com: Sep 2020. Became a member: Dec 2022.
Credentials
English to Spanish (Universidad Latina de Panamá, verified) Spanish to English (Universidad Latina de Panamá, verified) English to Spanish (Licencia de Traductor Público Autorizado - Ministerio de Educación de la República de Panamá, verified) Spanish to English (Licencia de Traductor Público Autorizado - Ministerio de Educación de la República de Panamá, verified)
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Find a mentor
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Transition from freelancer to agency owner
Transition from freelancer to another profession
Buy or learn new work-related software
Improve my productivity
Other
Bio
"You won't notice when a translation is well done." Veronica Rodriguez, Translator.
¡Hola!
Ten years as a paralegal and in-house translator gave me first-hand experience in the legal field. That know-how represents the flag contribution of my independent practice: I know what the client needs and why.
Therefore, I am to work with my clients, bridging between the legal and language industries in domestic and international arenas.