Member since Sep '03

Working languages:
English to Japanese
Japanese to English

Kabushikikaisha Meehan Group
Translation and Interpreting Boutique

Minato-Ku, Tokyo, Japan
Local time: 05:53 JST (GMT+9)

Native in: English (Variants: Irish, US) Native in English, Japanese (Variants: Hakata, Tohoku) Native in Japanese
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
13 positive reviews
Translator likelihood
of working again (LWA)

Past 5 years
(1 entries)
5
Last 12 months
(0 entries)
0
Total: 16 entries
What Mike Maynerich is working on
info
May 13 (posted via ProZ.com):  smartmresearch ...more, + 1 other entry »
Total word count: 0

  Display standardized information
Bio

The Meehan Group offers translation and interpretation services to meet communications

challenges in litigation, global dialogue, government, and corporate matters. We specialize in

deposition and trial interpretation; conference interpretation; document translation;

intergovernmental/multilateral communications; and interpretation for a range of sensitive

business matters. We adhere to the professional standards and ethics code of the

International Association of Conference Interpreters (AIIC), serving corporations, court

systems in Japan and the US, ministries, and international organizations.


We assist business projects and ventures explore and gain entry into Japan. Whether your

project requires translators, editors, copywriters, researchers, or other specialized

consultants for success, the Meehan Group can marshal the resources needed to make the

right first steps. Moreover, given our presence and network, we are well positioned to support

local communities in Japan as well as foreigners to navigate issues with local processes and

filings.


Though the scope of our work has widened over the years, our focus remains clear. Language

serves a vital human activity to connect people and to build understanding. We would like to

help you with your opportunity.

RECENT MATTERS (sample)

  • Community interpreting (NPOs, community individuals, freelance journalists) 
  • Deposition, trial, arbitration (patents, antitrust, contract breach, others) (1995-2026)
  • M&A deals, all business stages (pharmaceuticals, other sectors) (2010-2026)
  • Cybersecurity and legal seminars, ministerial level and private sector, (2011-2025)
  • State Funeral for the late Prime Minister Abe (2022)
  • Tokyo Olympics meetings (2016-2021)
  • Olympics and Candidate City meetings (Sapporo 2026, Paris 2024, Tokyo 2020, Sochi 2014, London 2012, Beijing 2008, more)
  • G7 Ministers Meeting in Hiroshima, other cites (2018-2025)
  • G20 Ministers Meeting in South Africa, Saudi Arabia, other cities (2020-25)
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 19
PRO-level pts: 11


Top languages (PRO)
Japanese to English8
English to Japanese3
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering7
Other4
Top specific fields (PRO)
Engineering (general)4
General / Conversation / Greetings / Letters4

See all points earned >
Keywords: finance, financial, banking, accounting, insurance, reinsurance, trading, patent, engineering, telecommunication. See more.finance, financial, banking, accounting, insurance, reinsurance, trading, patent, engineering, telecommunication, marine, admiralty, pharmaceutical, pharmaceutics, medical instrumentation, clinical trials, medicine, simultaneous interpretation, consecutive interpretation, whispering, deposition, java, linux, interpretation, mobile, securities, united nations, government, department of state, legal, law, discovery, united nations, UN, philanthropy, conference interpreter, medical, pharmaceutical, AIIC, ATA, NAJIT, certified, sworn, NGO, NPO, non-profit, TAALS, CAIS, depositions, arbitrations, trials 通訳、翻訳、デポジション、訴訟. See less.




Profile last updated
Apr 26



More translators and interpreters: English to Japanese - Japanese to English   More language pairs