Working languages:
Spanish to Japanese
English to Japanese
Japanese to Spanish

Yasuyo Hashimoto
More than 17 years experience

Tokyo, Tokyo, Japan
Local time: 20:32 JST (GMT+9)

Native in: Japanese (Variant: Standard-Japan) Native in Japanese
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Transcription, Editing/proofreading, Subtitling
Expertise
Specializes in:
AgricultureEnergy / Power Generation
Engineering (general)Internet, e-Commerce
Media / MultimediaShips, Sailing, Maritime
Telecom(munications)Medical: Pharmaceuticals
Medical: Health CareMedical (general)

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Experience Years of experience: 21. Registered at ProZ.com: Apr 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software N/A
CV/Resume English (PDF), Spanish (PDF)
Bio

A native Japanese freelance translator, living in Japan, over 10 year-stay in Spain.More than 17 years of translation experience.SP into JP, JP into SP and rarely EN-JPMy rate is around 0.10-0.13 euros per word depending on the text and the volume.Please feel free to contact me!My translation experience covers the following fields: Law, Patents, Food (wines, ham, olive oil) and, Solar Energy, Advertising, Tourism, web pages, translation for subtitling.



Traductora japonesa autónoma de Japón.Más de 10 años en España, más de 17 años de experiencia en traducción. ES a JP, JP a ES y rara vez EN a JP. Mi tarifa alrededor de 0,10-0,13 euros por palabra, dependiendo del texto y el volumen.¡Por favor no dude en ponerse en contacto conmigo! Dispongo de una amplia cartera de clientes, que comprende, dentro de la traducción, diversos campos. Principalmente, me dedico a la traducción de documentos español/ japonés, fundamentalmente relacionados con temas legales, Jurídicos, Corporativos, Patentes, Medicina, Farmacología, Alimentación (vinos, jamón, aceite de oliva), Energías renovables, Turismo, páginas web, artículos en revistas culturales y, subtitulado de películas.



Profile last updated
Apr 24, 2020