This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Law: Contract(s)
Medical: Health Care
Volunteer / Pro-bono work
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
All accepted currencies
Argentine pesos (ars), Euro (eur), U. S. dollars (usd)
English to Spanish (Universidad Nacional de La Plata (Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación), verified) Spanish to English (Universidad Nacional de La Plata (Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación), verified)
My name is Luisina, I am from Argentina and since I can remember I have always been keen on languages and cultures other than mine. If you asked me, I would not really know for sure how this possibly happened: maybe it was because as a girl I grew up with my Italian grandparents and their language; maybe it was because my mother would make me go every week to my English lessons😅.
However, I do know that as a human English<>Spanish translator I am here to help you with your translations, depending on your own needs.
I mostly translate within the following fields:
🔬🦺👨🏻⚕️ technical-scientific: -medical records -autopsies -patient forms
I work for direct clients and overseas companies. Since I am not a machine translator, I believe that communication with my clients plays a substantial role in customizing a final product which will make them happy at the end.