This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Psychology
Poetry & Literature
Internet, e-Commerce
Education / Pedagogy
Philosophy
Art, Arts & Crafts, Painting
Business/Commerce (general)
Religion
Printing & Publishing
Management
Also works in:
Human Resources
Music
Folklore
Cooking / Culinary
Retail
Cinema, Film, TV, Drama
General / Conversation / Greetings / Letters
Other
Media / Multimedia
Advertising / Public Relations
Tourism & Travel
Agriculture
Cosmetics, Beauty
Environment & Ecology
Food & Drink
Gaming/Video-games/E-sports
Geography
History
Military / Defense
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Anthropology
Engineering (general)
Transport / Transportation / Shipping
Computers (general)
Medical (general)
Law (general)
Science (general)
More
Less
Volunteer / Pro-bono work
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
English to Hebrew: A Segment from Geza Roheim's article - "The Covenant of Abraham" General field: Other Detailed field: Psychology
Source text - English During the excavation of the ruins of Gezer in Palestine a burial place of a very remarkable kind was discovered. Fourteen skeletons were found on the floor of a cylindrical chamber, or rather fourteen and a half. The half-skeleton was that of a girl about fourteen years of age. She had been cut or sawn through the middle 'at the eighth thoracic vertebra and at the frond ends the ribs had been divided at this level; it is plain that the section had been made while as yet the bones were supported by the soft parts.' The weapons buried with these corpses suggest that they belonged to the Canaanite race. Frazer supposes that the half-skeleton represents a peculiar form of human sacrifice. This interpretation is confirmed by another half-skeleton discovered at the same place. This is the half-skeleton of a boy about seventeen years old, who, like the girl in the cistern, had been cut or sawn through the middle between the ribs and the pelvis and, just as in the case of the girl, only the upper half of the body was found: the lower half was missing. The explanation suggested by the Professor Macalister was that we have here the remains of human victims who had been sacrificed and buried under the foundations of a building to give strength and stability to the edifice. Possibly the same explanation holds good for the skeletons of infants buried in large jars under the floor of the temple.
Translation - Hebrew במהלך חפירות ארכיאולוגיות שנערכו בהריסות אשר בישוב גזר, פלשתינה, התגלה מקום קבורה מסוג מיוחד מאוד. ארבע-עשר שלדים נמצאו על רצפת חדר גלילי, או למעשה ארבע-עשר וחצי. חצי-השלד שנמצא היה של ילדה בסביבות גיל ארבע-עשר שנים. גופת הילדה שוסעה או נוסרה באמצעה, "בחוליה החזית השמינית, ובחזה שוסעו הצלעות בגובה זה; ברור כי החיתוך נעשה בעוד העצמות נתמכות על ידי החלקים הרכים". כלי-נשק אשר נקברו לצד הגופות מרמזים כי השתייכו הן לגזע הכנעני. פרייזר (Frazer) מציע הסבר על פיו חצי-השלד מייצג צורה מסוימת של קורבן אדם. פירוש זה מאושש על ידי חצי-שלד נוסף אשר התגלה במקום זה. זהו חצי-שלד של נער, בערך בגיל שבעה-עשר שנים, אשר בדומה לילדה בחדר שוסע או נוסר באמצעו בין הצלעות ואגן-הירכיים, וכמו במקרה הילדה רק חלקה העליון של הגופה נמצא: חלקה התחתון נעדר. ההסבר אשר הוצע לכך על ידי פרופ' מקליסטר (Macalister) היה כי לפנינו ניצבות שאריות של קורבנות אדם, אשר הוקרבו ונקברו תחת יסודותיו של מבנה למען יהא זה חזק ויציב. ייתכן ואותו הסבר תקף גם לגבי שלדי פעוטות אשר נמצאו קבורים בצנצנות ענק תחת רצפת המקדש.
Years of experience: 25. Registered at ProZ.com: Jan 2019. Became a member: Jul 2019.
Credentials
N/A
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Google Translator Toolkit, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Translation Workspace
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Meet new end/direct clients
Network with other language professionals
Find trusted individuals to outsource work to
Get help with terminology and resources
Learn more about translation / improve my skills
Get help on technical issues / improve my technical skills
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Buy or learn new work-related software
Improve my productivity
Bio
I have worked on projects for leading companies and government entities worldwide, including - Toshiba, IBM, El Al, Google, medical companies, technology companies, different ministries, international projects, etc.
My experience in the field of writing and translating goes back to 1998, when I first wrote for literary magazines worldwide, then started editing articles and lead writers, with literary workshops and soon after started working in content. Later, I was a Senior Content Specialist for eBay, worked with leading entities worldwide. During which I finished my BA in Business Management.
A few years later, as I started an MA in English Literature and was a TA, I founded a content and translation business in Israel that provided services for international and local companies.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.