This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Hi, I'm Adibah, your friendly neighbourhood translator!
Account type
Freelance translator and/or interpreter
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Transcreation, Software localization, Website localization, Training
Expertise
Specializes in:
Medical (general)
Medical: Health Care
Medical: Pharmaceuticals
Medical: Instruments
Also works in:
General / Conversation / Greetings / Letters
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
More
Less
Rates
English to Malay - Rates: 0.08 - 0.10 USD per word / 25 - 30 USD per hour Malay to English - Rates: 0.08 - 0.10 USD per word / 25 - 30 USD per hour
English to Malay: Excerpt from NIH General field: Medical Detailed field: Medical: Pharmaceuticals
Source text - English Peptides, as therapeutic agents, have several advantages in clinical applications due to their low toxicity and high specificity. Recently the US Food and Drug Administration (FDA) approved several peptide drugs including Enfuvirtide that inhibits HIV entry into cells, Exenatide that stimulates insulin secretion in type 2 diabetes patients and several peptides for treatment of cancer. Despite these advantages, therapeutic peptides have several limitations. They are highly prone to proteolytic degradation during storage or when used for oral administration and require parenteral administration. In addition, these peptides need cold storage due to short shelf life after purification or chemical synthesis. Moreover, repeated injections are often needed but this decreases patient compliance.
Translation - Malay Peptida memiliki beberapa kelebihan dari segi klinikal sebagai agen terapeutik disebabkan oleh ketoksikannya yang rendah dan kekhususannya yang tinggi. Baru-baru ini, Pentadbiran Makanan dan Ubat-ubatan AS (FDA) telah meluluskan beberapa ubat peptida, termasuk Enfuvirtide yang menyekat kemasukan HIV ke dalam sel, Exenatide yang merangsang perembesan insulin oleh pesakit diabetes jenis 2 dan beberapa peptida untuk rawatan kanser. Walau bagaimanapun, peptida terapeutik mempunyai beberapa kekurangan. Peptida terdedah kepada risiko penguraian proteolitik semasa penyimpanan atau pemberian secara oral dan perlu diberikan melalui laluan parenteral. Selain itu, peptida perlu disimpan dalam persekitaran yang dingin kerana hayat simpannya yang singkat selepas proses penulenan atau sintesis kimia. Suntikan berulang juga sering diperlukan yang menjejaskan tahap pematuhan pesakit.
English to Malay (Malaysian Translators Association) English to Malay (ITBM) Malay to English (Malaysian Translators Association) Malay to English (ITBM)
Memberships
Malaysian Translators Association
Software
Adobe Acrobat, Lokalise, Microsoft Excel, Microsoft Word, PhraseApp, Powerpoint, Smartcat, Trados Studio
CV/Resume
CV available upon request
Professional objectives
Meet new translation company clients
Transition from freelancer to another profession
Meet new end/direct clients
Screen new clients (risk management)
Get help with terminology and resources
Learn more about translation / improve my skills
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Find a mentor
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Buy or learn new work-related software
Improve my productivity
Bio
I am a certified medical translator with a degree in medicine from University College Dublin, Ireland.
As a medical translator, I work primarily with niche agencies in the following areas:
- clinical research
- pharmaceuticals
- medical devices
My website is currently underway.
For business enquiries, please email [email protected]. I'm available for consultation during office hours (GMT+8).
Keywords: clinical research translation, clinical outcomes assessment, linguistic validation, malay medical translator, malaysian medical translator, english-malay translator, english into malay translator, english to malay translator, english-malay medical translator, english to malay medical translator. See more.clinical research translation, clinical outcomes assessment, linguistic validation, malay medical translator, malaysian medical translator, english-malay translator, english into malay translator, english to malay translator, english-malay medical translator, english to malay medical translator, english into malay medical translator, certified medical translator, certified medical translation, malay translator, malaysian translator, native malay translator, malay translator in malaysia, malay translator based in malaysia, bahasa malay translator, certified bahasa malay translator, life sciences translator, certified life sciences translator, pharmaceutical translator, certified pharmaceutical translator, healthcare translator, certified healthcare translator, medical translation, life sciences translation, pharmaceutical translation, clinical trials translation, medical research translation, patient information translation, medical reports translation, medical device translation, regulatory documentation translation, medical terminology expert, localisation, localization, translation, back translation, conciliation, critical review, cultural adaptation, transcreation, e-learning, hospital websites, medical education, pharmacology, cancer, oncology, genetics, epigenetics, research, medical research, scientific publications, medical devices, public health, mental health, women's health, digital health, artificial intelligence in medicine, chatbot, ui, user interface, chatbot user interface, patient information leaflets, brochures, instructions for use, clinical trials, clinical research, drug trials, contract research organizations, CRO, MTA, COA, SIRIM, MDA, NPRA, MOH, KKM, malaysian translators association, healthcare writing, healthcare content creation, medical content creation, healthcare content writer, medical content writer, malay healthcare content writer, malay medical content writer, freelance writer, freelance translator, trainer, hospital website translation, clinic website translation, penterjemah bertauliah, penterjemah bahasa melayu, annual practicing certificate translation, terjemahan apc, terjemahan sijil perakuan amalan tahunan, buletin kesihatan, poster kesihatan, kesihatan awam, lembaga iklan ubat, perkhidmatan terjemahan bertauliah, khidmat terjemahan, khidmat terjemahan bahasa inggeris, khidmat terjemahan borang soal selidik, khidmat terjemahan sijil, borang persetujuan termaklum, borang soal selidik, risalah maklumat ubat untuk pengguna, rimup, penterjemah bahasa melayu, penterjemah bidang kesihatan, penterjemah bidang perubatan, penterjemah farmakologi, penterjemah sains dan teknologi, penulis artikel kesihatan, . See less.
This profile has received 15 visits in the last month, from a total of 14 visitors