This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Contact me for all your African Languages Service Consultancy and Twi-English-Twi Language Services.
Account type
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
General rate: 0.1 GBP per word / 40 GBP per hour
Rates per language pair: English to Twi - Standard rate: 0.10 GBP per word / 40 GBP per hour Akan to English - Standard rate: 0.10 GBP per word / 40 GBP per hour English to Akan - Standard rate: 0.10 GBP per word / 40 GBP per hour Twi - Standard rate: 0.10 GBP per word / 40 GBP per hour
Blue Board entries made by this user
2 entries
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
English to Twi: Business transaction General field: Bus/Financial Detailed field: Accounting
Source text - English You have been appointed as administrator by the District Court and you must ensure timely payment.
We request you to pay the aforementioned amount to bank account number nog invullen in name of ASVZ stating nog invullen.
If you do not pay within 21 days, we are forced to report to the District Court that you do not comply with the obligation of an administrator.
If you have any questions, please contact naam , telephone number nog invullen.
Translation - Twi Mansin Kɔɔto no afa wo sɛ bɛtoto nneɛma yie, ɛno nti ɛsɛ sɛ wotua wo ka ne berɛ mu.
Ԑno nti yɛbɛsrɛ wo sɛ tua ka a ɛwɔ soro yi to banke nɔma nog invullen mu wɔ ASVZ din mu.
Sɛ ɛkɔba sɛ wantua ka yi wɔ nnafua aduonu-baako ntam a, yɛntumi nyɛ hwee mfa ho sɛ yɛbɔbɔ Mansin Kɔɔto no amanneɛ sɛ wonni wo bɔhyɛ so sɛ obi a wototo nneɛma yie.
Sɛ wowɔ nsɛmmisa biara a, hwehwɛ naam akyiri kwan , tɛlɛfon nɔma: nog invullen.
I am Stephen Kwadwo Boateng, a graduate in Ghanaian Languages (Twi) from the University of Education, Winneba. I am a professional translator and interpreter with experience delivering translation, transcription, and language support services to a diverse range of clients across the UK and internationally. I am the Founder of iTranscribe Ghana Consult, a Ghana-based language services company specialising in Ghanaian languages, and I currently operate as a sole trader in the UK under SKB Language Services. Through my work, I have supported clients in sectors including legal, healthcare, and community services, maintaining high standards of accuracy, cultural competence, and professionalism.