This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Mar 17, 2021 (posted viaProZ.com): After delivering a sizeable project for FRED PERRY (wohoo!) I'm stoked to work on a new job for Kering Eyewear <3 loving this to bits!...more, + 13 other entries »
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
English to Italian - Rates: 0.04 - 0.08 EUR per word / 30 - 35 EUR per hour Spanish to Italian - Rates: 0.04 - 0.08 EUR per word / 30 - 35 EUR per hour Italian to English - Rates: 0.06 - 0.08 EUR per word / 30 - 35 EUR per hour Italian to Spanish - Rates: 0.06 - 0.08 EUR per word / 30 - 35 EUR per hour
Payment methods accepted
MasterCard, PayPal
Portfolio
Sample translations submitted: 2
English to Italian: Market Research General field: Marketing Detailed field: Marketing
Source text - English Today we will talk about breakfast cereal.
We would like to show you an idea for a brand. Please read the description of the product idea carefully, as we will then ask you a few questions about it.
Crunchy Crunch Breakfast Cereal
Delicious oat clusters with honey, fruit and nuts
When you lead a busy life, sometimes you don’t have all the energy you need throughout the day. You need a breakfast that gives you a boost and gets you ready to face a new day.
Crunchy Crunch provides an indulgent combination of crunch and sweetness, to smother in yoghurt or cover in milk for your favourite breakfast bowl.
Get ready to crunch the day.
Overall, how much do you like this product idea?
Like it very much
Like it somewhat
Neither like nor dislike it
Dislike it somewhat
Dislike it very much
What did you particularly like? What did you like less or dislike?
Please be as specific as possible in your answer
Now we will show you another set of statements about breakfast cereal. Please indicate how much you agree or disagree with each of the statements...
Completely agree Somewhat agree Neither agree nor disagree Quite disagree Completely disagree
Wakes me up so I feel ready to take on the day
Puts me in a positive mood to start my morning
Gives me lasting energy for a successful morning
Keeps me unhungry for longer to avoid temptations
Satisfies my hunger
Helps me feel emotionally prepared to tackle the day
Make me feel comforted and relaxed in the morning
Give me a little dose of fun and happiness
Satisfies my sweet tooth
Awakens my senses in a variety of ways – through appearance, taste, texture, aroma…
We have finished now.
Many thanks for your cooperation.
Translation - Italian Oggi parliamo di cereali per la colazione.
Vorremmo proporle un’idea per un nuovo marchio. In seguito le porremo alcune domande sul prodotto per cui ne legga attentamente la descrizione.
Cereali per la colazione Crunchy Crunch
Squisita granola d’avena con miele, frutta e frutta secca.
Quando si conduce una vita frenetica, spesso le forze sembrano non bastare per arrivare a sera. Ciò di cui abbiamo bisogno è una colazione che ci dia subito l’energia giusta per affrontare la giornata al meglio. Crunchy Crunch offre una gustosa combinazione di croccantezza e dolcezza, da affogare nello yogurt o nel latte: come più vi piace.
Con Crunchy Crunch, pronti a far croccare la giornata!
In genere, quanto le piace quest’idea di prodotto?
Mi piace molto
Mi piace abbastanza
Indifferente
Non mi piace molto
Non mi piace per niente
Quali elementi ha apprezzato di più? Quali elementi le sono piaciuti di meno o non le sono piaciuti per niente?
Cerchi di rispondere il più dettagliatamente possibile
Adesso le presentiamo una serie di affermazioni sui cereali per la colazione, la preghiamo di indicarci quanto le condivide.
Sono totalmente d’accordo Sono abbastanza d’accordo Indifferente Non sono molto d’accordo Non sono per nulla d’accordo
Mi danno la sveglia di cui ho bisogno per affrontare la giornata
Mi mettono nello stato d’animo giusto per dare il via alla mattinata
Mi danno energia duratura per rendere la mia mattinata un successo
Mi saziano più a lungo e così evito le tentazioni
Mi saziano
Mi aiutano a sentirmi emotivamente pronto/a ad affrontare la giornata
Mi fanno sentire rilassato/a e a mio agio la mattina
Mi danno un po’ di allegria e gioia
Soddisfano la mia golosità
Risvegliano i miei sensi in diversi modi: attraverso l’aspetto, il gusto, la consistenza, l’aroma...
Abbiamo finito!
Grazie mille per il suo aiuto.
Spanish to Italian: Breve historia de Lanzarote General field: Marketing Detailed field: Tourism & Travel
Source text - Spanish Breve historia de Lanzarote
Resulta bastante complejo a los historiadores y arqueólogos de hoy en día, el desentrañar los detalles de la vida en Lanzarote antes de la llegada de los conquistadores. Debido a diversos factores como por ejemplo la casi total ausencia de yacimientos arqueológicos, así como la condición volcánica del terreno, cuyas erupciones han cubierto numerosas pistas del pasado y como no, la expoliación por parte de los colonizadores ha dejado poco material para los investigadores de hoy en día. Sea como fuere, el pasado de Lanzarote está cubierto de interrogantes y suposiciones, ya que los registros históricos de la época (salvo en contadas ocasiones) hacían poco caso de los aborígenes y sus costumbres.
Sus habitantes originales, los “mahos” o “majos” (de la cual curiosamente ha derivado el actual gentilicio de sus vecinos de Lanzarote: los majoreros), eran descritos por los colonizadores como hombres vestidos apenas con una capa confeccionada con piel de cabra, conocida como tamarco y que normalmente llegaba hasta las rodillas, llevando sus atributos al descubierto. Mientras que las mujeres lucían prendas más largas y que las cubrían por completo. La costumbre de usar piel de cabra en la vestimenta es común en todas las Islas Canarias.
Además, usaban un corte en punta para sus barbas y llevaban el pelo bastante largo y se adornaban con adornos procedentes del mar, como conchas de moluscos, siendo esta costumbre más utilizada por las mujeres que por los hombres. Envolvían sus pies también con pieles de cabra, con un rudimentario calzado que llevaba por nombre “mahos”, de los cuales les vino a los aborígenes su nombre.
Se sabe que vivían en casas hechas de piedra, cuyo primer piso se encontraba bajo el nivel del suelo y constaban en su mayoría de tres habitaciones de forma redondeada, dos de ellas bajo techo y una última al descubierto, en disposición triangular.
La isla era conocida por sus habitantes como Tytheroygatra, y el nombre de Lanzarote proviene de los viajes comerciales de un genovés, el comerciante Lancilotto Maloxelo, quien estuvo en la isla a principios del Siglo XIV. Se cree que la palabra Tytheroygatra proviene de raíces bereberes, concretamente de “tetergaget “, viniendo a significar algo así como “la quemada. Otra teoría es que provenga de las palabras titerok akaet, cuyo significado es “montaña colorada”, en cualquier caso, ambas definiciones son bastante acertadas para el aspecto de la isla, un exótico paraíso volcánico.
Translation - Italian Breve historia de Lanzarote
Resulta bastante complejo a los historiadores y arqueólogos de hoy en día, el desentrañar los detalles de la vida en Lanzarote antes de la llegada de los conquistadores. Debido a diversos factores como por ejemplo la casi total ausencia de yacimientos arqueológicos, así como la condición volcánica del terreno, cuyas erupciones han cubierto numerosas pistas del pasado y como no, la expoliación por parte de los colonizadores ha dejado poco material para los investigadores de hoy en día. Sea como fuere, el pasado de Lanzarote está cubierto de interrogantes y suposiciones, ya que los registros históricos de la época (salvo en contadas ocasiones) hacían poco caso de los aborígenes y sus costumbres.
Sus habitantes originales, los “mahos” o “majos” (de la cual curiosamente ha derivado el actual gentilicio de sus vecinos de Lanzarote: los majoreros), eran descritos por los colonizadores como hombres vestidos apenas con una capa confeccionada con piel de cabra, conocida como tamarco y que normalmente llegaba hasta las rodillas, llevando sus atributos al descubierto. Mientras que las mujeres lucían prendas más largas y que las cubrían por completo. La costumbre de usar piel de cabra en la vestimenta es común en todas las Islas Canarias.
Además, usaban un corte en punta para sus barbas y llevaban el pelo bastante largo y se adornaban con adornos procedentes del mar, como conchas de moluscos, siendo esta costumbre más utilizada por las mujeres que por los hombres. Envolvían sus pies también con pieles de cabra, con un rudimentario calzado que llevaba por nombre “mahos”, de los cuales les vino a los aborígenes su nombre.
Se sabe que vivían en casas hechas de piedra, cuyo primer piso se encontraba bajo el nivel del suelo y constaban en su mayoría de tres habitaciones de forma redondeada, dos de ellas bajo techo y una última al descubierto, en disposición triangular.
La isla era conocida por sus habitantes como Tytheroygatra, y el nombre de Lanzarote proviene de los viajes comerciales de un genovés, el comerciante Lancilotto Maloxelo, quien estuvo en la isla a principios del Siglo XIV. Se cree que la palabra Tytheroygatra proviene de raíces bereberes, concretamente de “tetergaget “, viniendo a significar algo así como “la quemada. Otra teoría es que provenga de las palabras titerok akaet, cuyo significado es “montaña colorada”, en cualquier caso, ambas definiciones son bastante acertadas para el aspecto de la isla, un exótico paraíso volcánico.
More
Less
Translation education
Master's degree - Advanced School of Modern Languages for Interpreters and Translators - University of Bologna
Experience
Years of experience: 11. Registered at ProZ.com: Mar 2018.
English to Italian (Università di Bologna, Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori) Spanish to Italian (Università di Bologna, Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori)
Memberships
N/A
Software
memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Trados Studio
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Buy or learn new work-related software
Improve my productivity
Bio
Translator & Interpreter from English and Spanish into Italian. Now busy learning Bosnian Serbian Croatian, may the God of travelers and learners help me.
I have extensive experience in the following fields:
As a proud mum, I am happy I helped to translate the WORLD BREASTFEEDING WEEK materials, twice! (2019 + 2020)
“My God is the God of Walkers. If you walk hard enough, you probably don’t need any other god.” B. Chatwin After hiking the Camino de Santiago in 2014 and the Andes in 2016, I'm now soooo looking forward to a new adventure!
Keywords: italian, history, social, social sciences, economics, marketing, corporate, business, website, software. See more.italian, history, social, social sciences, economics, marketing, corporate, business, website, software, mondelez, chocolate, wine, computers, spanish, latinamerican, outdoors, sports, balkans, technology, technical, medical, human resources, advertise, tourism. See less.