Member since Jun '19

Working languages:
English to Spanish
Spanish (monolingual)
Spanish to English
English (monolingual)

Availability today:
Available

June 2026
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Lilian Granados Parada
Translator, editor, proofreader, transcr

Bogota, Bogotá, Colombia
Local time: 12:57 -04 (GMT-4)

Native in: Spanish 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com

4 positive reviews

0.0 (4 reviews)


What Lilian Granados Parada is working on
info
Mar 7, 2022 (posted via ProZ.com):  Working with educational content material, English to Spanish, over 1500 ...more, + 2 other entries »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Subtitling, Training, MT post-editing, Transcription, Native speaker conversation
Expertise
Specializes in:
Poetry & LiteratureArchitecture
Human ResourcesEducation / Pedagogy
Science (general)Medical (general)
Art, Arts & Crafts, PaintingMedical: Health Care
Cinema, Film, TV, DramaMusic
Furniture / Household AppliancesGeneral / Conversation / Greetings / Letters
Medical: InstrumentsNutrition
Medical: PharmaceuticalsTourism & Travel
Cooking / CulinaryBiology (-tech,-chem,micro-)
Textiles / Clothing / FashionAgriculture
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)Safety
Social Science, Sociology, Ethics, etc.Psychology
Energy / Power GenerationEnvironment & Ecology
Food & DrinkFolklore
AnthropologyPhotography/Imaging (& Graphic Arts)
Philosophy

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
General rate: 0.06 USD per word / 15 USD per hour

Rates per language pair:
English to Spanish - Standard rate: 0.06 USD per word / 15 USD per hour / 2.50 USD per audio/video minute
Spanish to English - Standard rate: 0.06 USD per word / 15 USD per hour / 2.50 USD per audio/video minute
All accepted currencies U. S. dollars (usd)
KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1, Questions asked: 3
Blue Board entries made by this user  1 entry

Payment methods accepted Wire transfer, PayPal, Payoneer | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Master's degree - UNET
Experience Years of experience: 13. Registered at ProZ.com: Feb 2018. Became a member: Jun 2019.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Spanish to English (Centro de Idiomas Alpha )
Memberships N/A
Software Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Aegisub, AutoCAD, Google Translator Toolkit, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Smartcat, Subtitle Edit, Trados Studio, Wordbee
Website https://us.smartcat.ai/marketplace/user
CV/Resume Spanish (PDF), Simple English (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Transition from freelancer to another profession
  • Improve my productivity
Bio
Greetings, I am a freelancer English into Spanish and Spanish into English translator, transcriber and subtitler with over 6 years of experience. I am an architect and a MSc. and I have a double nationality: Venezuelan and Colombian. I am currently living in Bogotá D.C. 1. Language pairs: Spanish LATAM (native) <>English (fluent) 2. Rates per source word: USD 0.05 (translation), USD 0.03 (editing and proofreading) and USD 0.03 (MTPE) These are obviously negotiable! 3. Rates per minute: USD 4 (bilingual subtitling), USD 3 (monolingual subtitling) and USD 2.5 (revision of subtitles) These are obviously negotiable! 4. Major experience: literary (erotica, children and crime content ebooks) technical (handbooks, tender specifications), legal (transcriptions, agreements, certificates) and medical content (articles, medical records, pharmaceutical), video subtitles (fitness, courses) 5. Outcome per day: 2500-3000 words of translation (negotiable) 6. Availability: immediate, six days a week 7. Software: SDL Trados 2021, Memsource, SmartCat, Subtitle Edit and Aegisub. 8. Contact: WhatsApp 3006619137 Skype ID FabiolaGranados 9. Other experience: architecture, arts and history, e-commerce (product description and localization), education, healthcare, IT, tourism and travel. 10. Payment via PayPal or international transfer
Keywords: Spanish, English, Education, Architecture, Manuals, Books, Short Stories, Subtitles, Legal, Medicine. See more.Spanish, English, Education, Architecture, Manuals, Books, Short Stories, Subtitles, Legal, Medicine, Health, Travel, Tourism, Science, Biology, Computer, Religion.. See less.




Profile last updated
Jun 22



More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs