Member since Dec '18

Working languages:
English to Spanish
English (monolingual)
Spanish to English
Spanish (monolingual)

Availability today:
Available

June 2026
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Daniel Cottin
English to Spanish legal translator

Alcalá De Henares, Madrid, Spain
Local time: 05:42 CEST (GMT+2)

Native in: Spanish (Variants: Venezuelan, US) Native in Spanish
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
What Daniel Cottin is working on
info
Dec 30, 2025 (posted via ProZ.com):  Full MTPE of law journal articles referring to preparatory agreements, 13020 words. ...more, + 76 other entries »
Total word count: 579736

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Linguistic validation
Expertise
Specializes in:
Law: Contract(s)Business/Commerce (general)
InsuranceLaw (general)
Law: Patents, Trademarks, CopyrightMedical (general)

Rates
General rate: 0.08 EUR per word / 40 EUR per hour

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1
Payment methods accepted Wise, PayPal, Wire transfer | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 3
Translation education Other - UCV
Experience Years of experience: 14. Registered at ProZ.com: Dec 2017. Became a member: Dec 2018.
Credentials English to Spanish (Universidad Central de Venezuela, verified)
Spanish to English (Universidad Central de Venezuela, verified)
Memberships ATA, NAATI
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, CafeTran Espresso, DeepL, MateCat, memoQ, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, ProZ.com Translation Center, Smartcat, Trados Online Editor, Wordfast

CV/Resume English (PDF), Spanish (PDF)
Events and training
Professional practices Daniel Cottin endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

English:


English - Spanish - English Bilingual Translator and Post-Editor.

Venezuelan native living in Spain since 2002.

Law School Graduate with a Master´s Degree in Intellectual Property and Copyright Law.

Legal ENG-SPA-ENG Translator.

Started working as a professional translator in 2012.

Specialized in legal translations with plenty of experience in other fields such as financial, education, marketing, tourism, research, and others.

Proficient in Microsoft Office Suite and Adobe Acrobat, with experience in CAT tools such as MateCAT, Wordfast, CafeTran, and SmartCAT. I'm also training to implement AI technologies in my work in order to stay current and as a tool to improve on both quality and productivity, but never forgetting the human touch that is essential to ensure accurate, fluid, and efficient translations.

If you´re looking for full reliability from a translator, please don´t hesitate to contact me, I will work with you to ensure you receive work that´s 100% to your satisfaction.

Winner of Day Translation's Translator of the Year Award in 2021 and 2024, nominee in 2020 and 2023.


-------------------


Español:


Traductor y post-editor bilingüe inglés-español-inglés.

Venezolano afincado en España desde 2002.

Licenciado en Derecho con un máster en Propiedad Intelectual y Derecho de Autor.

Traductor jurídico ENG-SPA-ENG.

Comencé a trabajar como traductor profesional en 2012.

Especializado en traducciones jurídicas, con amplia experiencia en otros campos, como finanzas, educación, marketing, turismo, investigación y otros.

Competente en Microsoft Office Suite y Adobe Acrobat, con experiencia en herramientas CAT como MateCAT, Wordfast, CafeTran y SmartCAT. También me estoy formando para implementar tecnologías de IA en mi trabajo con el fin de mantenerme al día y como herramienta para mejorar tanto la calidad como la productividad, sin olvidar nunca el toque humano que es esencial para garantizar traducciones precisas, fluidas y eficientes.

Si busca la máxima fiabilidad en un traductor, no dude en ponerse en contacto conmigo, trabajaré con usted para garantizar que reciba un trabajo que le satisfaga al 100 %.

Ganador del premio Traductor del Año de Day Translation en 2021 y 2024, nominado en 2020 y 2023.

This user has earned KudoZ points by helping others translate terms through ProZ.com. Click point total to see term translations provided.

Total pts earned: 4
(All Non-PRO level)


This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects39
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation33
Post-editing2
2
Editing/proofreading1
1
Language pairs
Spanish to English21
English to Spanish17
Specialty fields
Law: Contract(s)3
Medical (general)1
Law (general)1
Other fields
Petroleum Eng/Sci1
Computers (general)1
Education / Pedagogy1
Keywords: translations, spanish, english, legal, proofreading


Profile last updated
Jan 22



More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs