Working languages:
Italian to Polish
Polish to Italian
English to Italian

Martyna Urbaniak
Interprete Traduttrice IT/PL/EN

Pisa, Toscana, Italy
Local time: 16:51 CET (GMT+1)

Native in: Polish Native in Polish
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling, Transcription, Training
Expertise
Specializes in:
Computers: SoftwareAutomation & Robotics
Printing & PublishingGovernment / Politics
Science (general)Human Resources
IT (Information Technology)Tourism & Travel
HistoryArt, Arts & Crafts, Painting

Rates

Payment methods accepted Wire transfer
Translation education PhD - Scuola Normale Superiore (Pisa)
Experience Years of experience: 23. Registered at ProZ.com: Dec 2017.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft 365, Microsoft Word, Powerpoint
Website https://www.tlumaczeniapolskowloskie.com/
CV/Resume Italian (PDF), English (PDF)
Bio
Mi sono laureata nel 2001 presso la Cattedra di Italianistica dell'Università di Varsavia.
Successivamente ho seguito un ciclo triennale di dottorato presso la prestigiosa Scuola Normale Superiore
di Pisa, dove mi sono addottorata nel 2006. Dal 2007 al 2017 ho condotto ricerche presso il CTL -
Centro di Elaborazione Informatica di Testi e Immagini nella Tradizione Letteraria,
laboratorio della stessa Scuola Normale Superiore. In contemporanea ho svolto l'attività di interprete e traduttrice,
lavorando per conto di clienti individuali, aziende e istituzioni. Oltre ad aver pubblicato una serie di saggi di ricerca in polacco, italiano e inglese,
disponibili su www.academia.edu,
sono tra l'altro autrice della traduzione dall'inglese e dal francese all'italiano delle voci del
Dizionario storico dell’Inquisizione.
bar01.gif W 2001 roku ukończyłam pięcioletnie studia magisterskie w Katerze Italianistyki Uniwersytetu Warszawskiego.
Następnie odbyłam trzyletnie studia doktoranckie w prestiżowej Scuola Normale Superiore w Pizie,
gdzie w 2006 roku uzyskałam tytuł doktora. Od 2007 do 2017 roku pracowałam naukowo w CTL -
Centro di Elaborazione Informatica di Testi e Immagini nella Tradizione Letteraria,
laboratorium badawczym należącym do Scuola Normale Superiore.
Równocześnie prowadziłam aktywność tłumacza na rzecz klientów indywidualnych, firm i instytucji.
Oprócz własnych publikacji naukowych w języku polskim, włoskim i angielskim,
dostępnych na stronie www.academia.edu,
jestem m.in. autorką przekładu z języka francuskiego i angielskiego na włoski haseł czterotomowego Słownika Inkwizycji -
Dizionario storico dell’Inquisizione.


Profile last updated
Jun 29, 2018