This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Jul 30, 2020 (posted viaProZ.com): Preparing glossaries for a conference that will take place on KUDO and it'll discuss Black Lives Matter. A lot of prep before I confidently put my headset on and interpret! :)...more, + 6 other entries »
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Italian: Case study General field: Marketing Detailed field: Marketing
Source text - English Abbiamo optato per XX perché crediamo sia uno strumento utilissimo per ottimizzare il processo di revisione dei dipendenti. La disponibilità in cloud di tutti i dati legati a una persona, anche in formato grafico, e una review periodica che valuta l’andamento delle competenze e del comportamento fortifica il concetto di organizzazione anche per i dipendenti meno presenti in azienda.
Consigliata da una collega di Master e soddisfatta dalla presentazione del prodotto, XX decide di adottare il software XX dedicato alla gestione delle assenze.
La piattaforma, estremamente flessibile, ricalca fedelmente l’organizzazione e l’organigramma aziendale, assegnando a ogni project manager la responsabilità di approvare le richieste dei membri del proprio team. L’interfaccia, semplice e intuitiva, consente di far fronte in pochi click a cambi di organico e mansioni, assicurandosi così che tutte le richieste raggiungano sempre il giusto responsabile.
Il software, disponibile in cloud e quindi accessibile da ovunque e con qualunque dispositivo, archivia automaticamente tutti i dati, mostrando a ogni dipendente una comoda dashboard con tutte le informazioni che lo riguardano. Lo stesso cruscotto tiene informati i manager sulla situazione complessiva del loro team.
Le richieste e le accettazioni avvengono in pochi secondi, anche da cellulare, e non c’è più pericolo che qualcuna possa andare smarrita. “Come approvatrice, faccio tutto da smartphone. Grazie alle notifiche via email, smarco le richieste in pochi secondi senza bisogno di effettuare il login in piattaforma.”
Tutte le informazioni sono organizzabili in report personalizzabili che restituiscono insight e statistiche preziosi, fornendo uno strumento di monitoraggio prima inesistente. Particolarmente utile il report, disponibile di default, destinato al consulente del lavoro aziendale. “Ogni mese, l’amministrazione effettua l’export del report delle assenze approvate e lo invia al consulente del lavoro insieme alle presenze per l’elaborazione dei cedolini.”
Translation - Italian XX aims to optimize authorisation procedures and leave of absences. The interface is easy to use and very user-friendly. The availability of data stored in the cloud is essential in monitoring and analysing the situation in its entirety and the reports are convenient when processing payrolls.
XX, who was advised by one of her Master’s colleagues and impressed with the product presentation, decided to switch to XX software which is designed for absence management.
The platform is extremely flexible and faithfully follows the company’s organizational chart, giving each project manager the responsibility of approving requests from members of their own team. The simple and intuitive interface will help to cope with staff changes and tasks in just a few clicks, ensuring that requests are always directed to the appropriate member of staff.
The software is cloud-based and is therefore accessible from anywhere and any device. It automatically stores all data, showing every employee a convenient dashboard with all their details. The same dashboard keeps managers informed with an overview of their team.
Requests and approvals are processed within seconds, even from smartphones, and the risk of lost requests will be eliminated. “As an approver, I do everything from my smartphone. Thanks to email notifications, I can stay on top of my requests without having to log into the platform.”
All information can be organized into custom reports that give insights and valuable statistics, providing a monitoring tool like you have never seen before. The reports, available by default, are particularly useful to the company’s employment consultant. "Every month, the administration exports the report of approved absences and sends it to the employment consultant, together with attendance records to process payrolls.”
English to Italian: Letter of consent General field: Law/Patents Detailed field: Law (general)
Source text - English I am writing to you to seek consent to obtain safeguarding information prior to the court hearing.
Please complete the form below and return to XX at your earliest convenience by scanning or photographing the signed form and emailing it to the address at the top of this letter.
If you should have any queries regarding this letter then please contact our Duty Officer on the telephone number above who will also be able to assist you.
Please ensure that the form is signed with an original signature and returned from your own email address. This is important as the consent will not be valid otherwise.
Translation - Italian Scriviamo la presente, prima dell’udienza in tribunale, al fine di ottenere informazioni utili alla tutela del minore.
La invitiamo a compilare il modulo sottostante e rinviarlo a XX al più presto, scannerizzando o fotografando il documento firmato e inviandolo in allegato all'indirizzo e-mail sopraindicato.
In caso di eventuali perplessità riguardo questa lettera, non esiti a chiedere assistenza contattando il nostro responsabile delle operazioni al numero di telefono indicato nell’intestazione.
Si prega di apporre al modulo firma originale e di restituire il documento dal proprio indirizzo e-mail. Si consiglia inoltre di rispettare le indicazioni altrimenti il consenso non sarà valido.
More
Less
Translation education
Master's degree - University of Surrey
Experience
Years of experience: 8. Registered at ProZ.com: Sep 2017.
I am a freelance translator and interpreter with a proven ability to work in both disciplines to bilingual standards. My working languages are Italian (A), English (B) and Spanish (C) and my job is to communicate clearly and effectively across cultures to help you understand and be understood.
I am reliable, detail-oriented and highly driven by strong work ethic which means that in 3+ years of collaborations with direct clients and agencies, I have never missed a deadline.
The following is a list of the services I offer:
Interpreting - Consecutive interpreting - Public service interpreting (liaison interpreting) - Simultaneous interpreting.