This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Arabic - Standard rate: 0.03 USD per word / 15 USD per hour Arabic to Hebrew - Standard rate: 0.05 USD per word / 17 USD per hour English to Hebrew - Standard rate: 0.05 USD per word / 17 USD per hour Arabic to English - Standard rate: 0.03 USD per word / 15 USD per hour Hebrew to Arabic - Standard rate: 0.05 USD per word / 17 USD per hour
Hebrew to English - Standard rate: 0.05 USD per word / 25 USD per hour
Source text - English User experience (UX) focuses on having a deep understanding of users, what they need, what they value, their abilities, and also their limitations. It also takes into account the business goals and objectives of the group managing the project. UX best practices promote improving the quality of the user’s interaction with and perceptions of your product and any related services
Translation - Arabic إن تجربة المستخدم تركز على معرفة المستخدمين معرفة عميقة، وماذا يحتاجون، وما الذي يعتبرونه ذا قيمة، وتركز على قدراتهم، كما وتركز أيضاً على حدود قدراتهم.
كما أنها تأخذ في الحسبان أيضاً أهداف المشروع، وغاياته الخاصة بالمجموعة التي تدير المشروع.
إن أفضل الممارسات الخاصة بـ..ت.م. تعزز تحسين جودة تفاعل المستخدم و فهمه لطبيعة المنتج الخاص بك و الخدمات المرافقة له
Hebrew to Arabic: מהרי נא General field: Art/Literary Detailed field: Music
Source text - Hebrew מהרי נא - אהוד בנאי
מילים ולחן: אהוד בנאי
מהרי נא והניחי על ליבי תחבושת
בטרם תשכיביני לישון
וספרי לי על הילד שהייתי
איך שמחתי על הגשם הראשון.
Translation - Arabic أرجوك أسرعي – إيهود باناي
كلمات و ألحان – إيهود باناي
أسرعي أرجوك ، وضعي على قلبي ضمادةً
قبل أن تضعيني في سريري كالصغار
و أخبريني أيُّ طفل كنت..
وكيف كانت فرحتي بأول الأمطار
English to Arabic: What a wonderful world ترجمة إبداعية
Source text - English I see trees of green,
red roses too
I see them bloom
For me and you
And I think to myself
What a wonderful world.
I see skies of blue and clouds of white
The bright blessed day,
The dark sacred night
And I think to myself what a wonderful world.
The colors of the rainbow so pretty in the sky
Are also on the faces of people going by
I see friends shaking hands saying how do you do
But they're really saying I love you.
I hear babies cry, and I watched them grow
They'll learn much more than I'll ever know
And I think to myself what a wonderful world.
Yes, I think to myself what a wonderful world.
Translation - Arabic أرى الأشجارَ خضراء
والورود الحمراء
أراها تزهر لي
أراها تزهر لك
وأسائل نفسي
ياله من عالمٍ جميل
أرى زُرقةَ السماء
والغيومَ البيضاء
والنهارَ زاهرٌ جميل
والليل المَهيبَ في المساء
وأسائل نفسي
ياله من عالمٍ جميل
ألوانُ قُزَحٍ الغرَّاء
تُزين السماء....
على وجوه الناس
تشدو بالنقاء
أرى من حولي الأصدقاء
يتصافحون.. يقولون أحبُّك
وأسمعُ الصغارَ لهم بكاء
أراهم يكبرون
أكثرُ مما علمتُه يوما
سوف يعلمون
وأسائل نفسي
ياله من عالمٍ جميل
ياله من عالمٍ جميل
More
Less
Experience
Years of experience: 22. Registered at ProZ.com: Sep 2017.