This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Across, Adobe Acrobat, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, Google Translator Toolkit, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Protemos, ProZ.com Translation Center, SDLX, Smartcat, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Trados Online Editor, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume
https://www.linkedin.com/in/ilkanbilgin/
Bio
I am İlkan Bilgin, an experienced English - Turkish (and vice versa) translator, post editor, proofreader, editor, transcriber, and subtitle translator. I am also experienced in Vendor Management.
I have majored in translation and interpreting and I began working as a translator in 2016. You can find some of the clients I worked with in my CV, but my experiences are not limited to them.
My main fields of translation are Marketing, IT and Security, Gaming, and Technical. But I can work in most fields except for Law (including patent) and Medical, due to my lack of experience in these ones.
Please let me know if you need any other information regarding my experience, my fields, my rates, or my education.