This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to French: Introducing the Malagasy banking sector
Source text - English The banking system is the most prominent sector in the Malagasy financial sector making up nearly 80% of it.
The banking system composed of a Central Bank, 11 commercial banks, six non-bank financial institutions (NBFIs), and 31 microfinance institutions (MFIs). Most of the commercial banks are subsidiaries of foreign banks, principally based in Mauritius, France and mainland Africa.
The majority of the banks are concentrated in Antananarivo and the four biggest banks account for more than 86% of all assets and deposits. The greater part of the banking clientele is corporate or professional entities as only around five percent of the population has a bank account. The banking sector is stable despite a quite large non-performing loans ratio of 13.8% of total loans and a lack of deposit insurance. Even so, the sector remains profitable with a return on equity of around 30%. The overall assets of banks are estimated at USD 2.6 billion with the largest bank laying claim to approximately USD 700 million of total assets.
With the growth rate of the microfinance sector having been high over recent years, it appears in a more fragile position overall compared to the rest of the banking system. With assets of less than two percent of GDP, the MFI sector is much smaller than the banking system in absolute size. However, it does play an important role in the underserved rural regions of the country. The sector’s steady growth over recent years – is a reflection of the disengagement of the banking sector from riskier lending, which the MFIs are starting to fill, especially to the more volatile agricultural sector. It is expected that there will also be an increase in mobile banking, as there are currently more individuals with a mobile phone that with a banking account. Legislation on the matter is currently in the pipeline. The insurance industries and the pension funds are also part of the Malagasy financial sector although they are small weighing only 2,5% of GDP each in 2013.
Translation - French Présentation du système financier malgache
Le système bancaire est le principal constituant du secteur financier malgache, il représente près de 80% de celui-ci. Le système bancaire se compose d’une banque centrale, de 11 banques commerciales, de six institutions financiaires non bancaires (IFNB) et de 31 institutions de microfinance (IMF). La plupart des banques commerciales sont des succursales de banques étrangères, principalement basées à l’île Maurice, en France et sur le continent africain. La majorité des banques sont concentrées à Antananarivo et les quatre plus grosses banques représentent plus de 86% de la totalité des actifs et des dépôts. Les entreprises ou les entités professionnelles constituent le gros de la clientèle des banques puisque seul environ 5% de la population est titulaire d’un compte bancaire. Le secteur bancaire est stable en dépit d’un pourcentage des prêts en défaut de paiement plutôt fort s’élevant à 13,8% de la totalité des prêts et l’absence d’assurances-dépôts. Malgré cela, le secteur demeure rentable affichant un rendement de capitaux propres de 30%. Le total des actifs bancaires est estimé à 2,6 milliards de dollars US, la plus grosse banque repésentant environ 700 millions de dollars US en actifs totaux.
Le taux de croissance du secteur de la microfinance ayant été élevé ces deniers années, dans l’ensemble, il semble se trouver dans une position fragile comparé au reste du secteur bancaire. Avec des actifs constituant moins de 2% du PIB le secteur des IMF est beaucoup plus petit que le système bancaire en taille absolue. Cependant, il joue un rôle important dans les zones rurales mal desservies du pays. La croissance régulière du secteur ces dernières années reflète le désengagement du secteur bancaire des prêts plus risqués, niche que les IMF commencent à occuper, particulièrement pour le secteur agricole plus volatile. Il est également prévu qu’il y ait une augmentation des services bancaires mobiles puisque qu’à l’heure actuelle il y a plus d’individus possédant un téléphone mobile que d’individus titulaires d’un compte bancaire. La législation sur le sujet est en cours d’élaboration. Les industrie des assurances et les caisse de retraite et de prévoyance font également partie du secteur financier malgache bien qu’elles soient petites, chacune ne pesant que 2,5% du PIB en 2013.
Spanish to French: El 'chat' inunda la oficina General field: Tech/Engineering Detailed field: Computers: Software
Source text - Spanish La equivalencia del fenómeno WhatsApp en el entorno empresarial también tiene nombre propio: Slack. Desde que se abrió al público, en febrero de 2014, esta aplicación ha ido ganando adeptos hasta alcanzar en enero de 2017 los cinco millones de usuarios activos al día, de los cuales un millón y medio son suscriptores de pago.
A grandes rasgos, el poder de seducción de Slack reside en su capacidad para agilizar y hacer más eficiente el trabajo en equipo a través de una única herramienta de comunicación que ha relegado a un segundo plano el correo electrónico.
Todo gracias a la apuesta por una forma de colaboración mucho más natural, basada en la mensajería instantánea o canales de chats, que además se complementa con otras muchas utilidades (intercambio y almacenamiento de documentos, llamadas, videollamadas, notificaciones, alertas…) y se integra con otras populares herramientas de terceros utilizadas en cualquier oficina. Por si fuera poco, Slack funciona de forma sincronizada en todo tipo de equipos a
través de sus aplicaciones de escritorio para Windows, Mac y Linux, así como de sus respectivas versiones móviles para dispositivos iOS, Android y Windows Phone (aunque, de momento, la app para este último sistema operativo es una beta).
Translation - French Le "Chat" inonde le bureau
L’équivalent du phénomène WhatsApp dans le monde de l’entreprise possède aussi son propre nom : Slack. Depuis qu’elle a été mise à la disposition du public en février 2014, cette application n’a cessé de gagner des adeptes jusqu’à atteindre en janvier 2017 les cinq millions d’utilisateurs actifs par jour, dont un million et demi d’abonnés payants.
D’une manière générale, le pouvoir de séduction de Slack réside dans sa capacité à simplifier et à rendre plus efficace le travail en équipe à travers un seul et unique outil de communication qui a relégué le courrier électronique au second plan.
Tout cela grâce au pari sur une forme de collaboration beaucoup plus naturelle, basée sur la messagerie instantanée ou canaux Chat, qui plus est, s’accompagne de beaucoup d’autres fonctionnalités (échange et stockage de documents, appels, appels vidéo, notifications, alertes…) et s’intègre à d’autres utilitaires populaires de fournisseurs tiers utilisés dans n’importe quel bureau. Comme si cela ne suffisait pas, Slack fonctionne de manière synchronisée dans tout type d’équipement à travers ses applications de bureau pour Windows, Mac et Linux, de même qu’avec leurs versions mobiles respectives pour appareils iOS, Android et Windows Phone (bien que, pour le moment, l’appli pour ce dernier système d’exploitation soit une version beta).
More
Less
Translation education
Master's degree - Grenoble Stendhal University
Experience
Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: May 2017.
Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Bio
I am an experienced professional translator, working from English, Spanish and Catalan into French, my mother tongue.
I have a passion for languages that I have nutured both by living abroad since I graduated with a Master's degree in Trilingual Negotiation and by going freelance after acquiring considerable experience in translation and proof-reading.
Working as a freelance language specialist means that I have to keep refining my languages skills and remain connected to France through reading, writing, listening to the radio, watching television and, of course keeping in touch with family and friends.
If you are looking for accurate, quality translations delivered on time, then you have come to the right place!
Keywords: English to French or Spanish to French translations.
Telecommunications, Commerce, Business, Tourism, Food industry, Culture.