This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Portuguese: Incorporating wetlands in hydrologic and hydraulic models for flood zone delineation: An application to Durán, Ecuador General field: Science Detailed field: Environment & Ecology
Source text - English Flooding is recurrent in many cities and with climate change predictions this is expected to become more frequent and of greater magnitude. Urban floods are the result of a combination of meteorological and hydrologic events, together with the urbanization process.
On the coast, agriculture and urban expansion tends to occupy alluvial terraces and endanger important ecosystems, such as wetlands. Informal or semi-formal settlements often occupy these areas, during periods where no major flood events occur. Flat, low-lying areas, with abundant building materials, are prone to inexpensive settlement, but are equally at the greatest risk from flooding.
Translation - Portuguese As inundações são recorrentes em muitas cidades e com as previsões das alterações climáticas espera-se que se torne mais frequente e de maior intensidade. As inundações urbanas são o resultado da combinação de eventos meteorológicos e hidrológicos juntos com o processo de urbanização.
Na costa, a agricultura e a expansão urbana tendem a ocupar os terraços aluviais, ameaçando importantes ecossistemas, como as zonas húmidas. Assentamentos informais e semi-formais, frequentemente, ocupam estas áreas, durante os períodos onde os eventos de precipitação extrema não ocorrem. As zonas planas e baixas com abundantes materiais de construção são propensas à ocupação de assentamentos económicos, mas igualmente com elevado risco de inundação.
Spanish to Portuguese: Yo y el sueño General field: Art/Literary Detailed field: Art, Arts & Crafts, Painting
Source text - Spanish Desde la niñez que me intereso por imágenes. El movimiento de las sombras siempre me ha fijado la mirada, así como las ganas de soñar antes de ir a dormir.
Hoy soy una mujer más feliz por trabajar con materiales de los sueños. Profundizar el conocimiento de la mirada qué crea nuevas imágenes y compartir esa mirada con otras personas.
Me cuestiono dónde estoy? Para dónde voy? Qué hago aquí? Cuestiones que también hago a los alumnos que he trabajado y muchas veces nos damos cuenta de que lo que nos acerca son nuestros sueños.
Translation - Portuguese Desde a infância que me interesso por imagens. O movimento das sombras sempre me fixou o olhar, assim como a vontade de sonhar antes de dormir.
Hoje sou uma mulher mais feliz por trabalhar com a matéria onírica. Aprofundar o conhecimento do olhar que cria novas imagens e partilhar esse olhar com outras pessoas.
Pergunto-me onde estou? Para onde vou? O que faço aqui? Perguntas que faço aos alunos que tenho tido e muitas vezes damo-nos conta que o que nos aproxima são os nossos sonhos.
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, AutoCAD, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Bio
My professional background is in sciences and currently I’m an artist that works in artistic research, performing and creation. I’ve also studied photography and work with images. I write poetry and I enjoy reading a variety of other subjects, including philosophy, social and earth sciences.
My native language is Portuguese and through my personal and professional life I’ve been living, working and travelling in several countries, mainly in Europe and South America.
As a translator I provide services in sciences and art fields.