This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
ProZ/TV The interpreter's journey: Building resilience, finding renewal
A virtual conference dedicated to the evolving world of interpreting in 2026.
At its heart, the event is about interpreters finding fresh strength, refining their path, staying on the loop of AI advances, and reconnecting with purpose.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Having lived in Latin America in the past, and having now been in Spain for over five years, have enabled me to master the Spanish language linguistically and culturally, in both academic and everyday environments. Preparing for the CIoL Dip Trans exam provided me with the practice and confidence to become a freelance translator. I am currently specialising in the audiovisual field. The recent courses I have taken in this area have taught me to condense language though not meaning, as well as work with time codes and character/line limits.
Keywords: Spanish, French, social sciences, medical, pharmaceutical, film, cinema, subtitles, proofread, general