Volljuristin + Uebersetzerin. Nach den beiden deutschen Staatsexamen habe ich fuenf Jahre in italienischen Anwaltskanzleien gearbeitet und bin seit 1998 als freiberufliche Uebersetzerin taetig.
Abilitata alla professione di avvocato in Germania + traduttrice. Ho lavorato per 5 anni in Studi Legali in Italia. Dal 1998 mi occupo esclusivamente di traduzioni nel campo legale
Ich uebersetze Vertraege aller Art, Satzungen, Klagen und Fachliteratur. Preise auf Anfrage.
Traduco contratti di ogni genere, statuti, atti di citazione ecc. Prezzi su richiesta. |