This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Arabic - Rates: 0.03 - 0.04 USD per word / 8 - 8 USD per hour English to French - Rates: 0.03 - 0.04 USD per word / 8 - 8 USD per hour Arabic to English - Rates: 0.03 - 0.04 USD per word / 8 - 8 USD per hour Arabic to French - Rates: 0.03 - 0.04 USD per word / 8 - 8 USD per hour
Payment methods accepted
Visa, Wire transfer, MasterCard
Portfolio
Sample translations submitted: 3
English to Arabic: Legal agreement General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - English The Receiving Party shall be liable to the Disclosing Party for any damage resulting from unauthorized use or disclosure of the Proprietary and Confidential Information or breach of this Agreement through the fault or negligence of the Receiving Party and shall undertake responsibility in accordance with this Agreement and the applicable law and regulation.
This Agreement constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof and may be modified only with a prior written consent of both parties, and supersedes all previous agreements between the parties regarding the subject matters hereof made and entered into prior to the Effective Date of this Agreement.
Translation - Arabic يتحمل الطرف المستقبِل المسؤولية أمام الطرف المفصح عن أي ضرر ناشئ عن الاستخدام أو الإفصاح غير المصرح به لمعلومات الملكية والمعلومات السرية أو الإخلال بهذه الاتفاقية بسبب خطأ من الطرف المستقبِل أو إهماله كما يتعهد الطرف المستقبِل بتحمل المسؤولية طبقًا لهذه الاتفاقية والقوانين واللوائح المعمول بها.
تشكل هذه الاتفاقية مجمل الاتفاقية المبرمة بين الطرفين فيما يتعلق بموضوع الاتفاقية ولا يجوز تعديلها إلا بموجب إخطار كتابي مسبق من كلا الطرفين كما أنها تحل محل جميع الاتفاقيات السابقة المحررة بين الطرفين بشأن مواضيع الاتفاقية والمبرمة قبل تاريخ سريان هذه الاتفاقية
English to Arabic: Computer software translation General field: Tech/Engineering Detailed field: Computers: Software
Source text - English IP Address
Last activity
Last visited page
Location
Customer reports
Top 20 customers by number of orders
Top 20 customers by number of orders
Top 20 customers by order total
End date
The end date for the search.
Customer
Customer
Number of orders
Order total
Order status
Search by a specific order status e.g. Complete.
Payment status
Search by a specific payment status e.g. Paid.
Shipping status
Search by a specific shipping status e.g. Not yet shipped.
Start date
The start date for the search
Registered customers
Count
Count
Period
In the last 14 days
In the last 7 days
In the last month
In the last year
Run report
Dashboard
Store Statistics
New profile
Default Value
Object property
Import Field
You can optionally set for each field of the import file whether and for which object property the data should be imported. Fields with equal names are always imported as long as they are not explicitly ignored. Not yet selected properties are highlighted in the selection list. It is also possible to define a default value which is applied when the import field is empty. Stored assignments becomes invalid and reset when the delimiter changes.
The stored field assignments are invalid due to the change of the delimiter and were reset.
Delimiter
Specifies the field separator.
Please enter a valid delimiter.
Inner quote character
Specifies the inner quote character used for escaping.
Please enter a valid inner quote character (escaping).
Delimiter and inner quote character cannot be equal in CSV files.
Quote character
Specifies the quotation character.
Please enter a valid quote character.
Quote all fields
Specifies whether to set quotation marks around all field values.
Delimiter and quote character cannot be equal in CSV files.
Supports multilines
Specifies whether field values with multilines are supported.
Trim values
Specifies whether to remove space characters at start and end of a field value.
Batch size
Specifies the maximum number of records per export file. 0 is the default and means that all the records are exported in one file.
Cannot delete a system export profile.
Clean up after successful deployment
Specifies whether to delete unneeded files after all deployments succeeded.
Apply settings from
Specifies an export profile from which to apply the settings.
This is an automatic notification of store "{0}" about a recent data export.
Export of profile "{0}" has been finished
Email addresses to
Specifies the email addresses where to send the notification message.
The following specific information will be taken into account by the provider during the export.
The export provider <b>{0}</b> requires no further configuration.
Create ZIP archive
Specifies whether to combine the export files in temporary a ZIP archive. The archive remains in the temporary folder of the export profile without further processing.
At least one file could not be copied.
Specifies whether to combine the export files in a ZIP archive and only to deploy the archive.
Publishing type
Specifies the type of publishing.
Email account
Specifies the email account used to sent the data.
Email addresses to
Specifies the email addresses where to send the data.
Email subject
Specifies the subject of the email.
Directory path
Specifies the path (relative or absolute) where to deploy the data.
HTTP transmission type
Specifies how to transmit the export files via HTTP.
Specifies whether to copy the exported data into a folder that is accessible through the internet.
Name of profile
Specifies the name of the publishing profile.
There are no publishing profiles.
Click <b>New profile</b> to add one or multiple publishing profiles to specify how to further proceed with the export files.
Passive mode
Specifies whether to exchange data in active or passive mode.
Password
Specifies the password.
Publishing profiles
Publishing target
Name of subfolder
Specifies the name of a subfolder where to publish the data.
URL\Host
Specifies the URL or host name where to send the data.
User name
Specifies the user name.
Use SSL
Specifies whether to use a SSL (Secure Sockets Layer) connection.
If there are a large number of export files, it is recommended to use the option <b>Create ZIP archive</b>. This saves time and avoids problems, such as a full email mailbox.
Email notification
Specifies the email account used to send a notification message of the completion of the export.
The export profile is disabled. It must be enabled to preview the export data.
Object
The object type the provider processes.
Export files
File type
The file type of the exported data.
Pattern for file names
Specifies the pattern for creating file names.
Please enter a valid pattern for file names. Example for file names: %Store.Id%-%Profile.Id%-%File.Index%-%Profile.SeoName%
ID of export profil;Folder name of export profil;SEO name of export profil;Store ID;SEO name of store;One based file index;Random number;UTC timestamp
Availability to
Filter by availability quantity.
Availability from
Filter by availability quantity.
Billing countries
Filter by billing countries.
Categories
Filter by categtories.
Created from
Filter by created date.
Created to
Filter by created date.
Customer roles
Filter by customer roles.
Only featured products
Filter by featured products. Is only applied when the filtering by categories and manufacturers.
Has placed x orders
Filter by number of placed orders.
Has spent amount x
Filter by spent amount.
Product Id to
Filter by product identifier.
Product Id from
Filter by product identifier.
Only active customers
Filter by active or inactive customers.
Only active subscribers
Filter by active or inactive newsletter subscribers.
Published
Filter by publishing.
Only tax exempt customers
Filter by tax exempt customers.
Last activity from
Filter by date of last store activity.
Last active until
Filter by date of last store activity.
Manufacturer
Filter by manufacturer.
Specify individual filters to limit the exported data.
Order status
Filter by order status.
Payment status
Filter by payment status.
Price to
Filter by price.
Price from
Filter by price.
Product tag
Filter by product tag.
Product type
Filter by product type.
Shipping countries
Filter by shipping countries.
Shipping status
Filter by shipping status.
Store
Filter by store.
Without category mapping
Filter by missing category mapping.
Without manufacturer mapping
Filter by missing manufacturer mapping.
Folder path
Specifies the relative path of the folder where to export the data.
Please enter a valid, relative folder path for the export data.
System profile
Indicates whether the export profile is a system profile. System profiles cannot be removed.
The system export profile {0} was not found.
Name of profile
Specifies the name of the export profile.
There were no export provider found.
There is no filtering available.
The export provider does not explicit support any file type. Therefore, the export provider is responsible for futher deployment of export data.
There is no preview available for this entity type.
There were no export profiles found.
There was no export profile of type <b>{0}</b> found. Create now a <a href="{1}">new export profile</a>.
There is no projection available.
This option is not taken into account in the preview.
With the following settings you can partition the data to be exported. This includes<ul><li>Skipping the first n records</li><li>The maximum number of records to be exported</li><li>The number of records per export file</li><li>Export data for each shop in a separate file</li></ul>By default, all data of a store will be exported into one file.
Partitioning setting values must be greater than or equal to 0.
Per store
Specifies whether to start a separate run-through for each store. For each shop a new file will be created.
Export profile
The export profile for this export provider.
{0} of {1} records exported
Text to be appended
Specifies the text to be attached to the product description. If there are multiple texts then one of it is selected randomly.
Translation - Arabic عنوان بروتوكول الإنترنت
آخر نشاط
آخر صفحة متصفَحة
الموقع
تقارير العميل
أفضل 20 عميل حسب عدد الطلبات
أفضل 20 عميل حسب عدد الطلبات
أفضل 20 عميل حسب عدد الطلبات الإجمالي
تاريخ الإنتهاء
تاريخ إنتهاء البحث
عميل
عميل
عدد الطلبات
عدد الطلبات الإجمالي
وضعية الطلب
البحث حسب وضعية طلب معين .مثال. كاملة
وضعية الدفع
البحث حسب وضعية طلب محدّد.مثال. مدفوع.
وضعية الشحن
البحث حسب وضعية شحن محددّ .مثال. لم يتم شحنه بعد.
تاريخ البدء
تاريج بداية البحث
عميل مُسجّل
تعداد
تعداد
الفترة
في 14 يوما الماضية
في 7 أيام الأخيرة
في الشهر الأخير
في السنة الماضية
إنشاء ملف برنامج
لوحة التحكم
إحصاءات التخزين
ملف شخصي جديد
قيمة مبدئية
خاصية الكائن
حقل إستبراد
"
إيمكنك إختياريا تعيين إمكانية إستيراد معلومات خاصية الكائن و تحديدها لكل حقل ملف إستيراد. يتم دائما استيراد جميع الحقول التي تحمل نفس الأسماء طالما أنها لم تُهمل عمدا. يتم إبراز الخصائص الغير محدّدة في قائمة التحديد. يمكن أيضا تحديد مبدئية, يتم تطبيقها في حالة فراغ حقل الإستراد. تصبح الإسنادات المخزّنة غير صالحة و يتم إعادة ضبطها في حالة تغيُر المحدد.
"
إن حقول التعيين الذي تم تخزينها تُعد غير صالحة بسبب تغيُر المحدّد و إعادة ضبطه
المحدّد
تحديد الحقل الفاصل
يرجى إدخال محدّد صالح
محرف إقتباس داخلي
يحدد محرف الإقتباس الداخلي المستعمل من أجل الخروج
يرجى إدخال محرف إقتباس داخلية صالح (للخروج)
لا يمكن أن تتساوى قيمة كل من المجدد و محرف الإقتباس الداخلي في ملفات القيمة الفاصلة.
محرف إقتباس
يحدّد محرف الإقتباس.
يرجى إدخال محرف إقتباس صالح.
إقتباس جميع الحقول
يحدّد ما إذ كان يجب وضع محرف إقتباس حول جميع قيم الحقل
لا يمكن أن تتساوى قيمة كل من المجدد و محرف الإقتباس في ملفات القيمة الفاصلة.
يقبل أسطر متعدّدة
يحدد إذ ما يقبل قيم الحقل ذات الأسطر المتعدّدة
تعديل القيم
يحدد ما إذ يجب إزالة محارف المساحة في بداية قيمة حقل و في نهايته
حجم الدفعة
يحدد عدد التسجيلات الأقصى لكل ملف تصدير. 0 المبدئي و يعني بأنه تم تصدير جميع التسجيلات إلى ملف واحد
لا يستطيع حذف ملف التصدير من النّظام
القيام بعملية التنظيف بعد عملية نقل ناجحة
يحدد ما إذ يجب إزالة الملفات الزائدة عن الحاجة بعد الإنتهاء من كل عمليات النقل
تطبيق الإعدادات من
يحدد ملف شخصي للتصدير بحيث يُعد مصدر تطبيق جميع الإعدادات
هذا إشعار أوتوماتيكي من المخزن "{0}" بشأن عملية تصدير حديثة
تم الإنتهاء من عملية إرسال الملف الشخصي "{0}"
عناوين البريد الإلكتروني موجهة إلي
يحدد عناوين البريد الإلكتروني المستقبلة للإشعارات
سيأخذ المزوّذ بعين الإعتبار المعلومات المحددة التالية أثناء عملية التصدير
لا يحتاج مزود التصدير <b>{0}</b> إلى إعدادات أخرى
إنشاء ملف أرشيف مضغوط
يحدد ما إذ يدمج ملف التصدير مع ملف أرشيف مِؤقت. يحفظ الأرشيف في الملف المؤقت لملف التصدير دون الحاجة لإجراءعملية معالجة أخرى
لا يتم نسخ ملف واحد على الأقل
يحدد ما إذ يُدمج ملف التصدير في ملف أرشيف مضغوط
نوعية النشر
يحدد نوعية النشر
حساب البريد الإلكتروني
يحدد حساب البريد الإلكتروني المستعمل في عملية بعث البيانات
بعث عناوين البريد الإلكتروني إلى
تحديد العناوين الإلكترونية المستقبلة للبيانات
موضوع الرسالة الإلكترونية
يحدّد موضوع الرسالة الإلكترونية
دليل المسار
يحدد المسار (نسبي أو مطلق) من أجل نقل البيانات
نوعية الإرسال التي يعتمد عليها بروتوكول نقل النص الفائق
يحدّد كبفبة إرسال ملفات التصدير عبر بروتوكول نقل النص الفائق
يحدّد ما إذ تُنسخ البيانات المصدّرة في ملف متاح عبر شبكة الإنترنت
إسم الملف الشخصي
يحدّد تسمية الملف الشخصي الذي تتم به عملية النشر
لا توجد ملفات شخصية للنشر
إضغط على <b> ملف شخصي جديد </b>؛/ من أجل إضافة ملف شخصي واحد للنشر أو عدّة ملفات من أجل تحديد كيفية مواصلة التعامل مع ملفات التصدير
الوضع العاجز
يحدد ما إذ يجب أن تتم عملية تبادل البيانات في الوضع النشط أو الوضع العاجز
كلمة المرور
يحدّد كلمة المرور
نشر الملفات الشخصية
إنتهاء عملية النشر
إسم المجلد الفرعي
يحدّد إسم المجلّد الفرعي الذي يتم فيه نشر البيانات
العنوان العام للمورّد/ المضيف
تحديد العنوان العام للمورّد أو الإسم المضيف من أجل بعث البيانات
إسم المستخدم
يحدد إسم المستخدم
إستخدام طبقة المنفذ الآمن
يحدد ما إذ يجب استعمال طبقة المنفذ الآمن
في حالة وجود عدد كبير من ملفات التصدير, فمن الأفضل إستعمال الخيار <b> إنشاء ملف أرشيف </b> وذلك من أجل توفير الوقت و تجنب المشاكل بشكل عام
إشعار البريد الإلكتروني
يحدد حساب البريد الإلكتروني المستعمل في عملية بعث رسالة تُبلغ إنتهاء عملية التصدير
ملف التصدير معطل. يتوجب إصلاحه من أجل معاينة تصدير البيانات.
الكائن
نوعية الكائن الذي يعاجه المزود
تصدير الملفات
نوع الملف
نوع ملف البيانات المصدّرة
نمط تسمية الملفات
يحدد نمط إنشاء أسماء الملفات
يرجى إدخال نمط صالح لأسماء الملفات. مثال لأسماء الملفات: % المخزن. %رقم التعريف- % الملف الشخصي, رقم التعريف, الملف %. الفهرس % الملف الشخصي. إسم أمثلية عمل محرك البحث%
رقم تعريف المنتج من أجل الملف الشخصي للتصدير؛ الملف الفرعي لملف التصدير؛ملف تصدير مشروع التطوير الأمثل لعمل محرك البحث؛ رقم تعريف المخزن, مخزن مشروع التطوير الأمثل لعمل محرك البحث, ملف فهرس ذات نسخة واحدة ؛ رقم عشوائي ؛ توقيت غرينيتش كختم زمني
متوفر من أجل
الترشيح حسب الكمية المتوفرة
متوفر ابتداء من
الترشيح حسب الكمية المتوفرة
البلدان المفوترة
الترشيح حسب البلدان المفوترة
الفئات
الترشيح حسب الفئة
منشأ من
الترشيح حسب تاريخ الإنشاء
منشأ من أجل
الترشيح حسب تاريخ الإنشاء
أدوار العملاء
الترشيح حسب أدوار العملاء
خاص بالمنتجات المميّزة
الترشيح حسب المنتجات المميّزة .يقتصر تطبيقه على الترشيح حسب الفئات و المصنّع
وضع x طلبات
الترشيح حسب عدد الطلبات
أنفق مبلغ x
الترشيح حسب المبلغ المنفق
رقم تعريف المنتج من أجل
الترشيح حسب رقم تعريف المنتج.
رقم تعريف المنتج من أجل
الترشيح حسب رقم تعريف المنتج.
خاص بالعملاء الفاعلين
الترشيح حسب العملاء غير الفاعلين و الفاعلين
خاص بالمشتركين الفاعلين
الترشيح حسب المشتركين في خدمة الرسائل الإخبارية الفاعلين و غير الفاعلين
منشور
الترشيح حسب النشر
خاص بالعملاء المعفيين من الضريبة
الترشيح حسب العملاء المعفيين من الضريبة
آخر نشاط من
الترشيح حسب تاريخ آخر نشاط للمخزن.
آخر نشاط إلى غاية
الترشيح حسب تاريخ آخر نشاط للمخزن.
المُصنع
الترشيح حسب المصنع
تحديد ترشيحات منفردة من أجل الحد من البيانات المصدّرة.
وضعية الطلب
الترشيح حسب وضعية الطلب
وضعية الدفع
الترشيح حسب وضعية الدفع
ثمن من أجل
الترشيح حسب الثمن
الثنت إبتداءا منذ
الترشيح حسب الثمن
علامة المنتج
الترشيح حسب علامة المنتج
نوع المنتج
الترشيح حسب نوع المنتج
بلدان الشحن
الترشيح حسب بلدان الشحن
وضعية الشحن
الترشيح حسب وضعية الشحن
المخزن
الترشيح حسب المخزن
من غير تعيين تصنيف الفئات
الترشيح حسب تعيين الفئات الناقصة
من غيرتعيين المصنعيين
الترشيح حسب تعيين الفئات الناقصة
مسار المجلّد
يحدّد المسار النسبي للمجلّد من أجل تصدير البيانات
يرجى إدخال مسار مجلّد نسبي صحيح من أجل البيانات المصدرة
ملف خاص بالنظام
يحدّد ما إذ كان ملف التصدير هو نفسه الملف الخاص بالنظام. لا يمكن إزالة الملفات الخاصة بالنظام
لم يتم إيجاد ملف التصدير {0}الخاص بالنظام
إسم الملف الشخصي
يحدد تسمية ملف التصدير
لم يتم إيجاد أي مزود تصدير.
الترشيح غير متوفر
لا يدعم مزود التصدير بشكل واضح و صريح أي نوع من أنواع الملفات. و بذلك, فإن مزوّد التصدير يكون مسؤولا عن أي نقل آخر للبيانات الإضافية
المعاينة غير متوفرة لهذا النوع من الكيانات
لم يتم إيجاد أي ملفات تصدير
لم يتم إيجاد اي ملف تصدير من النوع <b>{0}</b&g. قم الآن بإنشاء <a href="{1}">؛ ملف تصدير جديد </a>.
لا يوجد أي إسقاط متوفر.
لم يتم أخذ هذا الخيار بعين الإعتبار عند إجراء المعاينة
و يمكنك تقسيم البيانات الموجهة للتصدير حسب الإعدادات الحالية. و يشمل ذلك <ul><li> تخطي التسجيلات الأولية </li><li> العدد الأقصى للتسجيلات الموجهة للتصدير </li><li> عدد التسجيلات حسب ملف التصدير;/li><li> تصدير بيانات كل متجر في ملف منفصل, </li><li> يتم تصدير كل بيانات المخزن إلى ملف واحد.
يجب أن يكون تقسيم إعدادات القيم أكبر أو تساوي 0.
حسب كل مخزن
يحدد إذ ما تبدأ عملية مراجعة كل مخزن بشكل منفصل.
الملف الشخصي للتصدير
ملف التصدير المزود للتصدير التالي
0من أصل {1} من التسجيلات المصدّرة
نص للالحاق
يحدد النص الذي يلحق مع وصف المنتوج. إذا كان هناك العديد من النصوص، يتم إختيار أحدهم بطريقة عشوائية
English to Arabic: General translation General field: Medical Detailed field: Medical: Health Care
Source text - English 42 Ways to Lose 5 Inches of Belly Fat
Whether or not you want to admit it, it’s something we all have in common. No, we’re not talking about a not-so-secret love of Justin Bieber, we’re talking about belly fat. We all have it. Although a bit of body chub is necessary to keep us in good health, too much of the stuff can have the opposite effect on life expectancy and wellbeing— especially when it collects around the midsection. Not only does belly fat, or visceral fat, make it difficult to zip up your jeans, it also increases the risk for cardiovascular disease, hypertension and type 2 diabetes—even if you’re not particularly overweight.
Translation - Arabic
42 طريقة لإنقاص 5 بوصات من دهون البطن
شئ نتقاسمه جميعا و بدون استثناء، سواء شئنا أم أبينا. لا نعني بذلك إخفاء حقيقة حبنا السري لجستن بيببر، بل نحن نتحدث عن دهون البطن التي نملكها جميعا. رغم أن القليل من دهون الجسم تعد ضرورية للمحافظة على صحة جيدة، إلا أن زيادتها بشكل مبالغ يمكن أن تؤثر بشكل سلبي على متوسط العمر و الرفاهية، خصوصا عندما تتجمع حول البطن. ان دهون البطن او دهون الاحشاء لا تصعب عملية شد السروال فحسب، وإنما تزيد من مخاطر الأمراض القلبية، و ارتفاع ضغط الدم و السكري من النوع الثاني، رغم انك لا تعاني بالضرورة من سمنة مفرطة.
More
Less
Translation education
Master's degree - Higher Arab Institute for translation (ISAT)
Experience
Years of experience: 12. Registered at ProZ.com: Sep 2016.
My name is Thiziri, I am a translator a writer and an arabic native speaker. I am very passionate about languages. I also speak Spanish fluently, and basic german.
I have a bachelor degree in Law and a master degree in translation interpretation awarded by the Higher Arab Institute of translation, which is a section of the Arab league. In terms of experience, I have translated varied documents through a gradual acquired experience over 5 years (bills, contracts, books, official documents...) at a certified translation office. I have been also translating documents for different United Nations branches while I was working at the General Assembly, arabic translation service (technical reports, official correspondences, agreements, sensitive documents...). I have also to mention my strong legal background; as I have worked with the Security Council, assisting a team of high qualified senior legal officers.
Through my specialized studies and work international experience I can guarantee a fluent and accurate high-quality translation that truly conveys both the style and meaning of each sentence.
Feel free to send me a passage to translate for probation.
Thank you for time and visiting my profile :)
Best Regards,
Thiziri,
CV
Professional experience:
December 2011 : trainee at a professional translation / interpretation office (Optima).
September 2012 : Bilingual translator of literary books.
December 2015 : United Nations intern (Counter Terrorism Committee Executive
Directorate) CTED
February 2016 : Volunteering as an Arabic teacher at International House NY.
March 2016 : United Nations intern (Arabic language translation section).
Mai 2016 : Freelancer, writer, blogger
Education:
September 2008- May 2012, Algiers University, Translation Interpretation licence
Main training modules :
• General linguistic :
-Principles of phonology
- Synchronic Linguistic
- Diachronic Linguistic
- Retrospective Linguistic
Interpretation Speciality : English/Arabic/French
Mars 2009-December 2010: Obtention of international DALF C1diploma examination in French
• Student at CCF french department, levels B2.3 /C1.1/C1.2/C2.1/C2.2 the Common European Framework of Reference for Languages
• Main training modules :
• Drafting techniques
-Documents synthesis
-Summary
-Plan
-Presentations
-notes taking
• Professional Writings
-Cover letter
- CV
-Verbatim report
-Report
September 2011-May 2012: Student at the British Center, levels: Upper Intermediate A/Upper Intermediate B, Advanced A/ Advanced B/ Advanced C
January 2013 : Spanish language student at Cervantes institute, Algiers
September 2013 : Law student at Algiers University
Main training modules: Basic units
• Administrative Law
• Criminal law
• Institutional Law
• Public International Law
• Public Economic Law
• Civil Law
• Institutions and international relations
October 2013 : Obtention of international DALF C2diploma examination in French
September 2014 : Master 1 Student at the Higher Arab Institute of Translation (ISAT)
September 2015 : Master 2 Student at the Higher Arab Institute of Translation (ISAT)
Keywords: English to Arabic; Arabic to English; French to Arabic; Arabic to french; algerian; translation; transltor; writer; subtitling;trnaslator