This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Voiceover (dubbing), Training
Expertise
Specializes in:
Architecture
Art, Arts & Crafts, Painting
Linguistics
Also works in:
Engineering: Industrial
Electronics / Elect Eng
Food & Drink
Marketing
Photography/Imaging (& Graphic Arts)
More
Less
Rates
Portfolio
Sample translations submitted: 6
English to Chinese: user_guide General field: Law/Patents Detailed field: Law: Patents, Trademarks, Copyright
Source text - English The information, images, and written content in this document belong to FIME and must not be reproduced, copied, transmitted, transferred, disclosed, unduly used, shown or handed out to a third party or any other unauthorized person without the written consent of FIME and the licensee and/or sublicense if any.
Microsoft Word, Excel, Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Windows 8, and Microsoft .NET are registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
American Express, AEIPS and ExpressPay are trademarks or registered trademarks of American Express in the United States and other countries.
MasterCard, Maestro, M/Chip, PayPass are trademarks or registered trademarks of MasterCard International Incorporated.
Visa and Visa ADVT are trademarks or registered trademarks of Visa in the United States and others countries.
Translation - Chinese 此文件中的信息,圖片,及文字内容均屬於FIME所有,並不可在未經FIME許可或/和轉售的前提下,進行任何形式的複製,抄襲,傳播,轉送,公開展示。
Microsoft Word, Excel, Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Windows 8,及Microsoft .NET為微軟集團于美國或/和其它地區的商標或注冊商標。
American Express, AEIPS及ExpressPay為美國運通公司于美國和其它地區的商標或注冊商標。
MasterCard, Maestro, M/Chip, PayPass為萬事達國際組織的商標或注冊商標。
Visa及Visa ADVT為VISA于美國和其它地區的商標或注冊商標。
Italian to Chinese: Descrizione della Specificazione del Filtro General field: Tech/Engineering Detailed field: Engineering: Industrial
Source text - Italian Contro vari tipi delle batterie, come l'escherichia coli, lo stafilococco aureo, i funghi, il vibrione del colera, la batteria termofila, ecc. Filtra la spazzatura grezza nell'acqua, come la sabbia, i peli, i fogli, gli insetti, ecc.
Asta di Fibra di Carbonio che si riesce a controllare la batteria, Declorazione, eliminare il cloro e l'odore, scolorare, il Carbone attivo ha la capacità adsorbente super-forte, e assorbisce l'odore, il colore, l'acqua sterile (Declorazione), il trialometano nell'acqua.
「(Pseudo) Ormoni Ambientali」 chiama anche 「Tossina Secolare」, è già diventato una della tossina e il Carcinogeno più grave che abbia l'impatto sulla fertilità e sull'ecologia emessa dall'Organizzazione mondiale della sanità.
Filtrabile: Floro, Diossine, Policlorobifenili, Disfenolo A, IPA, PFOA.
Translation - Chinese 抑制各類病菌,如大腸桿菌、金黃色葡萄球菌、黴菌、霍亂菌、熱源菌、菌孢等。過濾水中粗糙的雜質, 如泥沙.毛髮. 腐葉. 昆蟲等。
English to Chinese: "Give Me a Cloud, for I'm a Bird in Flight. " General field: Art/Literary Detailed field: Poetry & Literature
Source text - English "Give me a cloud, on the tips of the tree when you look up after laid down.
Give me a cloud, in the pure land that never be infected by any dirt.
Give me a cloud, roves between wings and feathers.
Give me a cloud, stays calm between sky and earth.
Give me a cloud, the sense of freedom and refreshment after tiptoed.
「Give me a cloud, cause I am a bird.」"
Translation - Chinese "給我一朵雲,在平躺後仰望的樹梢。
給我一朵雲,在出淤泥不染的淨靜。
給我一朵雲,在飛羽間流竄的悠遊。
給我一朵雲,在聳立天地間的自若。
給我一朵雲,在踮起腳尖後的灑脫。
「給我一朵雲,因為我是飛鳥。」"
Chinese to English: PECIAL TERMS (CONT.) General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - Chinese 請謹記當你通過Exiros之網站(www.exiros.com)獲得報價時你已經同意遵守:(i)會員注冊條款與條件;(ii)邀請條款與條件,(iii)行為准則中之完整度與透明度原則(此文件參見http://www.exiros.com/en/AboutUs.aspx/CodeOfConduct。如果你之前沒有同意此行為准則,為了同意此准則你在此將遵守行為准則之條款。
Translation - English Please bear in mind that when you have quoted through Exiros Site (www.exiros.com) you have accepted to observe: (i) the Member's Registration Terms and Conditions; (ii) the Terms and Conditions for Invitations and (iii) the integrity and transparency guidelines reflected in the Code of Conduct (such document is available at http://www.exiros.com/en/AboutUs.aspx/CodeOfConduct. If you have not previously accepted such Code of Conduct, by accepting this Order you are hereby accepting to observe the provisions of such Code of Conduct.
This Order shall become effective and both Client and Supplier shall be bound by the Special Terms and the General Terms, upon acceptance of its terms in any one of the following ways: (i) receipt by Client of the acceptance of the Order by Supplier by means of an E-Message through the Market, within ten (10) business days from the date of receipt of the Order, (ii) receipt by Client of a faxed copy of the Order signed by an authorized representative of Supplier within ten (10) business days from the date of receipt of the Order, which receipt is confirmed by an authorized representative of Client in writing transmitted by fax or otherwise, (iii) receipt by Client of an original of the Order signed by an authorized representative of Supplier within ten (10) business days from the date of receipt of the Order. In the event that Supplier returns only a signed copy of the Special Terms of this Order, the agreement among the Parties shall nonetheless be also considered governed by the provisions of the General Terms of the Order, (iv) in the absence of (i) and (ii) above, failure by Client to reject Products and/or Services supplied within fifteen (15) business days from receipt of the Order, when such Products have been delivered or Services have been supplied prior to receipt of the Order, or
(v) any conduct by Supplier that may reasonably be construed as an acceptance including, without limitation, any activity implying partial or total performance of the Agreement.
In the event that Supplier has submitted a prior quotation to Client in relation to Products and/or Services, this Order shall be considered an acceptance to such quotation limited to the express terms and conditions contained herein and Supplier shall not be allowed to reject delivery of Products and/or performance of Services at the price and rates offered in the quotation for such Products and/or Services.
Client shall not be bound by the terms and conditions (including general terms and conditions) issued by Supplier, regardless of whether (i) such terms and conditions are ordinarily used in Supplier's course of dealing; (ii) such terms have been proposed prior to or after the date of issuance or receipt of this Order; or (iii) any of such terms and conditions are standard or similar to the terms of this Order. Any additional or differing terms contained in or delivered with the acceptance of Supplier, shall not apply to this Order (including the Special Terms and the General Terms), unless incorporated herein by a typed or hand written addition hereto expressly accepted by an authorized representative of Client or by a document signed by an authorized representative of Client making reference to such additional or differing terms.
Future additional purchase orders between Client and Supplier that do not have attached the General Terms shall also be governed by General Terms unless expressly excluded or replaced by other terms and conditions.
Terms agreed in the Special Terms shall prevail in case of conflict or inconsistency with the General Terms.
English to Chinese: ntegration of CAN Bus system and Automotive Sensors, Applied in Virtual Reality Driving Simulation General field: Tech/Engineering Detailed field: Mechanics / Mech Engineering
Source text - English If we compare the engine to the heart of the car, the car-mounted communication network can be compared to the vehicle nervous system. The car network system allows the electronic controllers of different devices to communicate and work with each other. The car network with the help of the communication protocol, through the twisted pair wires, coaxial cable or fibres, makes all the electronic control units, sensors, and instruments connected. The types of the in-vehicle network include Local Interconnect Network (LIN), Controller Area Network (CAN), Media Oriented System of Transport (MOST and Ethernet; different network protocols have different functions and serve different purposes.
In this thesis, the communication between the information from the car sensors and the display panel is done through the Controller Area Network; CAN Bus. CAN Bus communication protocol was presented by the German Bosch company at the American Society of Automotive Engineering (SAE) meeting in 1986 (3). This protocol is a two-wire full-duplex serial communication protocol, which later became a standard communication interface in the international ISO-11898 standard. The protocol can support the decentralised control systems effectively, it is widely used in automotive, and nautical environments as the communication protocol for the information flow between the various components. However, due to the reliability of, multi host node, guaranteed delay and other features of CAN Bus, it is also suitable for the industrial control applications. In recent years, CAN Bus is used in data transmission and control in industrial control, including elevator control, factory machines motor control, building automation and medical devices and other areas. As the automotive industry continues pursuing safety and reliability, high performance, easiness and comfort of use and the other needs, the vehicle manufacturers are also constantly adding many new features to increase the added value of the car. A large number of electronic devices and sensing elements has to be installed in the vehicle, thus increasing the complexity of the entire system. The system complexity is leading to the growth of wiring harness, and thus leading to the cost increase and difficulties to improve the network architecture. CAN provides a highly secure and efficient real-time serial communication, it also allows the debugging and priority differentiation mechanism. With CAN protocol, the message transmission in the network becomes more reliable and efficient.
Translation - Chinese 若引擎是汽車的心臟,車載網路就可算得上是汽車的神經系統。車載網路系統讓車內的電子控制器互相溝通結合,一起協同工作。車載網路是經由通訊協議,藉由雙絞線、同軸電纜或光纖,將車中各項電控單元、感測器、儀表的相互連接。車載網路之種類包含區域互聯網路(Local Interconnect Network, LIN)、控制區域網路(Controller Area Network, CAN)、多媒體導向傳輸系統(Media Oriented System of Transport, MOST)與乙太網路(Ethernet),各項通訊協定肩負著不同的功能與目的[1]。
本文在車載感測器資訊與顯示面板之間的溝通是透過控制器區域網路匯流排(Controller Area Network; CAN Bus)運作,CAN Bus通信協定於 1986年由德國 Bosch公司在美國汽車工程學會(SAE)會議提出[3],它是一個雙線式全雙工的串列通信協定,後來成為國際標準 ISO-11898 的標準通訊介面,能有效率地支援分散式控制系統,CAN 被廣泛的應用於汽車及船舶內部元件間之資料通訊。但由於 CAN Bus 的可靠、多主機節點及保證延遲等特性極為適合工業控制的應用,在近幾年工業控制包含電梯控制、廠房馬達機台、大樓自動化以及醫療儀器等也開始使用 CAN Bus 來應用於資料傳輸及控制。由於汽車產業不斷地追求安全可靠、極致性能以及方便舒適等需求,新型汽車也不斷地增加許多功能以提高其附加價值。大量的電子裝置與感測元件必須安裝在車體內部,同時增加整個系統的複雜度。而汽車內高複雜的系統網路,使得線束過於龐大,導致成本提高且網路架構也難以持續提升。CAN提供高安全等級及有效率的即時串列通訊,更具備了偵錯和優先權判別的機制,在這樣的機制下,網路訊息的傳輸變的更為可靠而有效率。
English to Italian: Data collection and use of third-party tools General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - English Amazon Web Services, a cloud service from Amazon.com Inc. You can find more information on this directly on the Amazon site: https://aws.amazon.com/about-aws/
Our website uses Google Analytics, a Web analysis service from Google Inc. Google Analytics uses so-called "cookies". You can find more information on this directly on the Google site: http://www.google.com/intl/en-GB/policies/privacy
According to the data protection policy and information from Google, this concerns text files that are stored on your com-puter and facilitate analysis of your use of the website. Information such as the operating system, browser, your IP address, the previous website you visited (referral URL) and the date and time of your visit to our website are collected. The infor-mation generated by this text file about the use of our website is then transmitted to a Google server in the US, where it is stored. Google uses this information to evaluate your usage of our website, to collate reports about the website activity for the website operators and to provide further services related to the use of the website and Internet. If legally required to do so or if third parties process the data on behalf of Google, Google will disclose this information to third parties. The use of the data is anonymised or pseudonymised. Google uses the DoubleClick DART cookie. Users can deactivate the use of the DART cookie by calling up the data protection provisions of the Google advertising network and content advertising network.
No directly personal user data is stored, only the Internet Protocol address. This information serves to recognise you auto-matically the next time you visit our website and to make navigation easier for you. For example, cookies allow us to adapt a website to your interests or to save your password so that you do not have to enter it every time.
It goes without saying that you can also view our website without cookies. If you do not want us to recognise your computer, you can prevent cookies from being stored on your hard drive by selecting "Do not accept cookies" in your browser settings. Please refer to the user guide from your browser provider for more details on how to configure this setting. However, if you do not accept cookies, this can lead to limited functionality of our offering. You can prevent the installation of cookies by configuring the corresponding setting in your Internet browser. To do so, you must deactivate the storage of cookies in your Internet browser. For further details, please refer to the operating instructions for your Internet browser.
Translation - Italian Amazon Web Services, un servizio cloud da Amazon.com Inc. Possa trovare direttamente l’informazione sul sito di Amazon
sito: https://aws.amazon.com/about-aws/
Il nostro sito usa Google Analytics, un servizio dell’analisi da Googlee Inc. Google Analytics usa il cosidetto “cookies”. Possa trovare più informazione direttamente via questo link:
http://www.google.com/intl/en-GB/policies/privacy
Secondo la polizia della protezione della data e l’informazione da Google, questa file di testo riguardata che sono conservato sulla Sua computer e facilitare l’analisi del Suo uso del sito. L’informazione come la sistema operative, browser, il Suo indirizzo IP, il sito precedente che ha visitato (rinvio URL) e la data e il tempo della Sua visita al nostro sito sono stato raccolta. L’informazione generata da questo file di testo riguarda al uso del Suo sito è trasmesso a una server di Google negli US, dove è stato, dove è stato conservato. Google usa questa informazione a considerare il Suo utilizzo, a raccogliere i resoconti sull’attività del sito per l’operatore del sito e per offrire il servizio ulteriore riguardato al uso del sito e l’internet. Se richiedesse legalmente a fare così oppure se i terza parti procedono la data sulla rappresentanza di Google, Google rivelerà questa informazione alla terza parte. L’uso della data è stato reso anomino o pseudonimizzati. Google usa il DoubleClick DART cookie. Gli utenti possono disattivare l’uso del cookie di DART da richiamare la disposizione della protezione della data di Google advertising network e il contenuto dell’advertising network. Nessuna data personale del utente è conservato direttamente. Questo servizio dell’informazione per riconoscierLe automaticamente quando visit ail nostro sito nella prossima volta e facilitare per Lei quando fa la navigazione. Ad esempio, I cookies ci consente ad adattare al sito che a Lei interessa o per ricordare il Suo password quindi potrebbe non neccessariamente inserirlo ogni volta quando faccia il login. Non c’è nessuna problema e potrebbe anche visitare il nostro sito senza il cookies. Se non ci vorrebbe a riconoscere il Suo computer, potrebbe scongiurare I cookies da essere conservato sul Suo dico fisso selezionando “Non accettare i cookies” nella Sua disposizione del browser. Le preghiamo di rinviare la guida del utente dal fornitore del Suo bbrowser per ottenere più dettagli su come configurare questo disposizione. Tuttavia, se non accettasse I cookies, conducerà ad essere liminato funzionalmente della nostra offerta. Potrebbe scongiurare l’installazione del cookies configurando la disposizione corrispondente sulla Sua browser internet. Per fare questo, deve per forza disattivare la memorizzazione del cookies nella Sua browser internet. Per gli ulteriori dettagli, Le preghiamo di rinviare all’instruzione operative per la Sua browser internet.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Foreigners University of Siena
Experience
Years of experience: 13. Registered at ProZ.com: Feb 2016.
Experienced freelance translator since 2010. Daily translating amount: circa 4000 words. Available working hours: 6:00~24:00(UTC+8). Among my jobs, there are: (Having considered the privacy of Clients, only a parts of jobs can be revealed.)
+Localization for the official website of Berluti®
+Product description for Suminoto Rubber Industries, Ltd
+User’s guide of machine tool for Technord Ltd.
+Official brochure for Volta a Catalunya 2016(Tour of Catalonia 2016)
By the rich experience in translation and deep intercultural acknowledgement, I can handle almost every kinds of translation jobs in an efficient way, including medicine, law, official documents etc.
Italian-Chinese Interpreter (2010 – Present)
Experienced Italian-Chinese interpreter since 2010. Available working time: 7 days/week. Among my jobs, there are:
+Accompanying for delegation of Polytechnic University of Milan
+Consecutive interpretation for exchange course of Accademia di Belle Arti di Roma (Rome Academy)
+Accompanying for business visiting of MCM Ltd.
+Simultaneous interpretation in Suning Cloud Commerce forum, Shanghai, 2017
By the rich experience in interpretation and accompanying, I can handle various kinds of interpretation jobs, including business negotiating, travel accompanying and governmental talks. Themes include the commerce, education, heavy industry, financial and cultural exchange.
EDUCATION
Bachelor of Artistic Design(Brera Academy2012–2015)
Bachelor of Italian Language(Foreigners University of Siena2012 – 2015) with CILS C2 certification