This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Art, Arts & Crafts, Painting
Poetry & Literature
Cinema, Film, TV, Drama
Tourism & Travel
Linguistics
Cooking / Culinary
General / Conversation / Greetings / Letters
Folklore
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Journalism
Also works in:
Architecture
Energy / Power Generation
Electronics / Elect Eng
Engineering (general)
Food & Drink
Forestry / Wood / Timber
Furniture / Household Appliances
Geography
Photography/Imaging (& Graphic Arts)
Medical: Health Care
History
Education / Pedagogy
Marketing
Nutrition
Psychology
Religion
Safety
Science (general)
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Telecom(munications)
Livestock / Animal Husbandry
Environment & Ecology
Agriculture
Archaeology
More
Less
Rates
Swedish to Italian - Rates: 0.12 - 0.18 EUR per word / 30 - 45 EUR per hour Italian to Swedish - Rates: 0.12 - 0.18 EUR per word / 30 - 45 EUR per hour German to Italian - Rates: 0.12 - 0.18 EUR per word / 30 - 45 EUR per hour German to Swedish - Rates: 0.12 - 0.18 EUR per word / 30 - 45 EUR per hour
German to Italian: Lichtprogramm General field: Tech/Engineering Detailed field: Electronics / Elect Eng
Source text - German Beschreibung
- Hochwertiges Retro-Fit Leuchtmittel zur direkten Installation in
vorhandenen Fassungen
- Beste Licht- und Farbwiedergabequalität (2.700K, Ra>90)
- Dimmbar mit Phasenanschnitt -u.- abscnittdimmer
- Gleiche Abmessungen wie Halogenlampen
Vorteile
- Ideal für die wirtschaftliche Spotbeleuchtung
- Alternative zu Hochvolt- Halogenlampen
- Sehr geringer Energieverbrauch
- Stoss- und vibrationsfest
Anwendungsgebiete
- Spotbeleuchtung für Lichtakzente
- Ansthrahlen wärmeempfindlicher Objekte
Eigenschaften
- Dimmbar
- Hohe Farbkonsistenz
- Quecksilberfreie Lampe
- Sockel E 27
- Lebensdauer bis zu 30.000h
- Sofortige Leuchtkraft
Translation - Italian Descrizione
-Illuminazione retroretrofit di alta qualità per innesco istantaneo in
attacco standard
- Massima qualità della luce e della resa cromatica ( 2.700K,Ra>90)
- Regolabile con dimmer a taglio di fase ascendente e discendente
- Stesse dimensioni delle lampadine alogene
Vantaggi
- Ideale per illuminzione spot-light commerciale
- Alternativa a lampadine alogene ad alto voltaggio
- Consumo energetico molto basso
- Stabilità contro urti e vibrazioni
Caratteristiche
- Dimmerabile
- Alta coerenza dei colori
- Lampadina senza mercurio
- Atacco E 27
- Durata fino a 30.000h
- Piena luce immediata
Swedish to Italian: Två glansfulla Borbone- kungar General field: Art/Literary Detailed field: History
Source text - Swedish I början av 1700-talet var praktiskt taget alla europeiska nationer invecklade i tronföljdskrig. En följd av krigen och de olika fredsfördragen blev att det "rumsterades om" en hel del bland de europeiska kungahusen. Och såväl den europeiska som den nord- och mellanamerikanska kartan blev föremål för korrigeringar när oroligheterna var över.
I Spanien ersattes år 1713 de spanska habsburgarna av det franska huset Buorbon. Efter det mer än tio år långa spanska tronföljdskriget istallerades Ludvig XIV:s sonson - FilipV- på tronen. Filip V var i sitt andra äktenskap gift med drottning Elisabetta. Hon kom från den mäktiga italienska familjen Farnese som under lång tid politiskt och kulturellt påverkat stora delar av den italienska halvön- främst under senrenässansen genom påven PaulIII. Släktens storhetstid hade mellertid upphört och familjen var utdöende på svärdssidan. I Hertigdömet Parma och Piacenza på Poslätten regerade Antonio Farnese utan manliga arvingar.
Translation - Italian All'inizio del 1700 praticamente tutte le nazioni europee erano coinvolte in guerre di successione. Una conseguenza di queste guerre e dei vari trattati di pace è un riordinamento generale nelle case reali reali dell'Europa. E la mappa europea, come quella dell'America Centrale, una volta terminati i disordini, risulta modificata.
In Spagna, nel 1713 gli asburgici sono sostituiti dalla casa reale francese dei Borboni. Dopo la guerra di successione spagnola, che dura dieci anni, il nipote di Luigi XIV, Filippo V, s'insedia al trono.
Filippo V, in seconde nozze sposa la regina Elisabetta, proveniente dalla potente famiglia Farnese che a lungo ha influenzato la penisola italiana politicamente e culturalmente, soprattutto nel tardo rinascimento tramite papa Paolo III. Tuttavia, l'epoca di maggiore grandezza della dinastia è cessata e la famiglia si sta estinguendo nel suo ramo maschile: mentre sul Ducato di Parma e Piacenza nella Pianura Padana regna Antonio Farnese, anch'egli senza eredi maschi.
Italian to Swedish: Riflessioni sull'arte di Sven Ljungberg il più rinascimentale dei pittori svedesi General field: Art/Literary Detailed field: Art, Arts & Crafts, Painting
Source text - Italian [...] Figlio d'arte, il padre fu mastro pittore edile con la passione della pittura, Ljungberg, che è nato nel 1913, frequenta con profitto la Scuola Superiore d'Arte a Stoccolma interessandosi particolarmente alle tecniche della pittura monumentale (affresco, mosaico, murales) nonché alla xilografia ed al disegno. Nel 1940 vince la prestigiosa borsa di studio "Jenny Lind" che gli permette di compiere il suo primo viaggio in Italia alla scoperta dei grandi pittori rinascimentali. Questo ed i successivi viaggi in Italia segnerà in modo indelebile lo stile dell'artista, come possiamo riscontrare nei suoi affreschi e mosaici eseguiti a Värnamo,Ljungby e Öhr in Svezia. [....]
(Giorgio Tellan)
Translation - Swedish [...] Ljungberg är konstnärsson, han föddes 1913 och hans far, som var målarmästare, utövade även målarkonsten med passion. Sven Ljungberg studerade med framgång på Konsthögskolan i Stockholm där han, utöver teckning och träsnitt fördjupade sina kunskaper i monumentalmålning (freskomålning, mosaik och muralmålning). År 1940 vann han det prestigefyllda Jenny Lind-stipendiet som gav honom möjligheten att göra sin första resa till Italien och tillägna sig nya kunskaper om de stora renässansmålarna. Denna resa och de följande, kom att utmärka konstnärens stil outpånligt, vilket kan bevittnas i hans freskomålningar och mosaiker i Värnamo, Ljungby och Öhr i Sverige. [...]
German to Swedish: [Chartreuse] Gastfreundlich aus Tradition General field: Marketing Detailed field: Tourism & Travel
Source text - German Auf der Suche nach einem religiösen Rückzugsort entdeckt der Heilige Bruno 1084 das von Ruhe und Mysterien geprägte Chartreusegebirge.
Er entscheidet sich für diesen Ort, um ein Kloster aufzubauen und übernimmt vom Dorf Chartrousse (heute Saint-Pierre-de-Chartreuse) die Grundstücke und den Namen. So gründete der Mönch mit seinen 6 Gefährten den Orden der Kartäuser.
Das Gebirge wird für zahlreiche Maler und Schriftsteller wie Rousseau, Stendhal oder Lamartine, sowie zeitgenössischen Komponisten wie Brel ein Hafen der Meditation und Inspiration. Unterstützt von dem sich verbreitenden Ruf des Katäuserordens, zu dem heutzutage 24 Kloster in der ganzen Welt zählen, wird 1905 in Saint-Pierre-de-Chartreuse das erste Gebirgsfremdenverkehtsbüro des Dauphiné gegründet, und das Dorf zur gleichen Zeit ein bekannter Ferienort.
Translation - Swedish Under sitt sökande efter en religiös plats att dra sig tillbaka på, upptäcker Bruno av Köln 1084 Chartreusebergen, som är präglade av lugn och mysterium. Han bestämmer sig för att bygga ett kloster på den här platsen och övertar namnet och marken av byn Chartrousse (idag Saint-Pierre-de-Chartreuse). På så vis grundades Kartusianorden av munken och hans 6 följeslagare. Chartreusebergen blir en trygg hamn för meditation och inspiration åt talrika målare och författare som Rousseau, Stendhal och Lamartine, likaså för tidens kompositörer som Brel. Karteuseordens spriding (idag finns 24 kloster runt om i världen) bidrog till att Dauphinè-regionens första turistbyrå grundades 1905 uppe i bergen vid Saint-Pierre-de-Chartreuse, samtidigt som byn blir en välkänd semesterort.
More
Less
Experience
Years of experience: 36. Registered at ProZ.com: Jan 2016.
- My mothertongues are Swedish and Italian.
- I was born in Sweden, but I'm resident in Italy since 1973.
- I studied at Kungsholmens Gymnasium in Stockholm: advanced courses in English, German and French
- I write and speak German very well as I studied the language for 5 years and I frequently visited my
relatives in Germany (Bielefeld).
- I have worked as hostess at Appian Line's Panorama sightseeing tours.
- I have been interpreter for Accademia Tiberina on occasions of Swedish painters' retrospectives in
Rome.
- I have very good knowledge of literature and history and I have translated many texts related to these
matters
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.