This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Spanish to Korean: marketing-sobre compra y cambio General field: Marketing
Source text - Spanish Te enviaremos los nuevos artículos según los plazos correspondientes al método de envío que has elegido y tendrás que devolvernos las prendas originales en un máximo de -- días desde la solicitud de cambio.
Translation - Korean 고객님이 선택한 배송 방법으로 해당 기간 안에 새 상품을 보내드리겠습니다. 교환 신청일부터 최대 --일 안에 처음 주문하신 상품을 저희에게 보내주셔야 합니다.
Spanish to Korean: descripción del producto General field: Marketing Detailed field: Textiles / Clothing / Fashion
Source text - Spanish SHORT DENIM TACHUELAS
Cierre delantero de botones.
Bajo con rotos y desflecado
Translation - Korean 스터드 데님 쇼츠
앞면 버튼 여밈.
디스트로이드 디테일의 밑단은 올이 풀린 듯이 처리됨.
Spanish to Korean: DEVOLUCIÓN General field: Other Detailed field: Law (general)
Source text - Spanish ¿CUÁNDO RECIBIRÉ EL IMPORTE DE MI DEVOLUCIÓN?
Tras aprobar la devolución (los artículos tienen que estar en perfecto estado y tener las etiquetas interiores) recibirás un email de confirmación indicándote que el importe se abonará en tu cuenta en unos días.
Recuerda que el abono a la tarjeta de crédito depende siempre de tu entidad bancaria.
Translation - Korean 환불은 언제 받을 수 있습니까?
반품 승인 후 (제품 내부 태그가 있는 상태로 제품이 손상되지 않은 경우) 며칠 내에 금액이 귀하의 계정으로 지급 될 것임을 알리는 확인 이메일을 받게됩니다.
환불 기간은 결제에 사용된 신용카드의 해당 은행에 따라 다릅니다.
Spanish to Korean: Movilidad Eléctrica General field: Social Sciences Detailed field: Automotive / Cars & Trucks
Source text - Spanish El transporte es una de las actividades con mayor demanda energética, consumiendo más del 50% de la demanda mundial de petróleo (International Energy Agency, 2012).
El crecimiento del sector automotriz va ligado al fortalecimiento de la capacidad adquisitiva; sin embargo, pueden establecerse nuevas políticas públicas e impulsar iniciativas para proyectar escenarios en los que, a pesar del incremento del parque automotor, las actividades relacionadas con el transporte no generen problemas en la movilidad o impacto ambiental.
Translation - Korean 교통은 세계 석유 소비량의 50%이상을 소비하는 가장 큰 에너지 소비 분야 중 하나이다( 국제 에너지 기구,2012).
자동차 분야의 성장은 구매 수용능력과 관련이 있다. 하지만 차량이 늘어남에 따라, 이동 혹은 환경에 미치는 영향을 교통 관련 활동의 새로운
공공정책 개설 혹은 프로젝트 사업을 진행 함으로서 없앨 수 있다.
More
Less
Experience
Years of experience: 14. Registered at ProZ.com: Jan 2016.
More than seven years experience in translation, proofreading and editing
Able to fluently speak SPA-KOR, ENG-KOR (native language : Korean)
Highly skilled in Word, Excel, Powerpoint, and SDL Trados
Specializing in the following fields: Marketing, Fashion, Cosmetics, Game and Tourismv
Able to work to tight deadlines, quick reply, always contactable
EXPERIENCE
TEXTILES & FASHION
ZARA
OYSHO
MASSIMO DUTTI
MATCHESFASHION.com
POS21 – BUSINESS MEETING –Sport Products
Etc.
COSMETICS & BEAUTY
Zara Perfume
Alquimia
Body Natur
Osong Beauty Cosmetics Expo Export Business Meeting
Etc.
TOURISM
‘Clorian’ Web site
Audio Guide Spain ‘Real Alcazar’
Guide for Spain Religion & Tourism
Interpreter for Mexicans Mariachi Group in KANGWON LAND
Interpreter for Canaria Island in 2017 KOREA WORLD TRAVEL FAIR, KOTFA
Etc.
MARKETING & BUSINESS
Inditex
PET product
KOTRA – CYBER MEETING
Interpreter for CHUNGCHEONG REGION VENTURE PLAZA EXPOSITION
Interpreter for Korea-lac virtual business matchmaking, kotra
Etc.
GOVERNMENT & ORGANIZATIO
Interpreter for International Saemauel Training Program in Kyungwoon University Saemaul Academy
Interpreter for K-WATER, MOLIT, KAB – Knowledge & Experience Sharing Program of Korean Infrastructure Development for High-Level Officials
Interpreter for UNESCO, Invitation Training for Senior Civil Service Officials in Latin America
Interpreter for Embassy of Mexico in Korea ‘CCVI Anniversary of the Independence of Mexico’
Etc.
FOOD
Interpreted for LAC Food & Health companies
Vintage Korean Interpreter for Foreign Vender import business meeting of Chile’s Wine
Etc.
Más de siete años de experiencia en traducción, revisión y edición
Capaz de hablar con fluidez SPA-KOR, ENG-KOR (lengua materna: coreano)
Altamente capacitado en Word, Excel, Powerpoint y SDL Trados
Especializada en los siguientes campos: Marketing, Moda, Cosmética, Video Juegos y Turismo
Capaz de trabajar a plazos ajustados, respuesta rápida, siempre contactable
Keywords: Korean, Spanish, Coreano, Español, Ingles, English, Appeal, Textiles, Clothing, Fashion. See more.Korean, Spanish, Coreano, Español, Ingles, English, Appeal, Textiles, Clothing, Fashion, Beauty, Cosmetic, ZARA, Massimo Dutti, Oysho, Body Natur, Inditex, Bershika, Dior, Tour, Tourism, Journal, Localization, Mac, Victoria Secret, Comercial, Juegos, Media, Multimedia, Translator, Interpreter, E-commercial, Yoox, La Perla, iherb, gilt, Outnet, MATCHESFASHION, tibi, Amazon, Shopbop, Net-a-porte, net a porte, mytheresa, A.P.C., Nordstrom, Nordstrom Rack, SSENSE, Max Mara, MM6, Vince, The outnet, Farfetch. See less.