This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Aug 9, 2016 (posted viaProZ.com): I am translating from Russian into English another portion of engineering documentation for the Amur Gas Processing Plant constraction. Every time something different :))...more »
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Russian: Cooling Audit for Identifying Potential Cooling Problems in Data Centers General field: Tech/Engineering Detailed field: Computers: Hardware
Source text - English The compaction of technical equipment and simultaneous advances in process power have created problems for those responsible for delivering and maintaining proper mission-critical environments. While the overall total power and cooling capacity designed for a data center may be adequate, the distribution of cool air to the right areas may not. With more compact equipment now being housed within a single cabinet, and many data center managers beginning to contemplate large-scale deployments with multiple racks of ultracompact blade servers, the increased power required and heat dissipated is causing some concern.
These new systems, as seen in Figure 1, take up far less space than traditional rack-mounted servers, but they dramatically increase heat density. Throwing multiple high-density racks into a data center can result in problems ranging from outright failures to unexpected slowdowns and shortened equipment life.
Translation - Russian Уплотнение технического оборудования и одновременное повышение мощности процессоров стали проблемой для тех, кто отвечает за обеспечение и эксплуатацию критически важных сред соответствующего уровня. В то время, как расчетные значения полной мощности и охлаждающей способности для центра обработки данных могут быть достаточными, распределение холодного воздуха в нужных направления может и не соответствовать реальным потребностям. При более компактном размещении оборудования внутри одного шкафа и при том, что многие менеджеры центров обработки данных начинают обдумывать широкомасштабное размещение многочисленных стоек с ультракомпактными блейд-серверами, рост необходимой мощности и отводимого тепла становятся предметом некоторой озабоченности.
Эти новые системы, показанные на Рис.1, занимают гораздо меньше места, чем традиционные серверы, установленные в стойках, но при этом они радикально повышают плотность теплового потока. Применение в центрах обработки данных большого числа стоек с высокоплотным размещением может повлечь за собой проблемы, вызванные как непосредственным сбоем, так и незапланированным замедлением работы и сокращением сроков службы оборудования.
English to Russian: Entrepreneur’s custom app turns into a global business with HP indigo General field: Marketing Detailed field: IT (Information Technology)
Source text - English If you could create any app, what would it be? Software developer Bill Atkinson knew his answer long before smartphone technology even existed. He wanted to enable cell phone users to send printed postcards from their mobile devices. In December 2009, his idea became a reality. Bill Atkinson PhotoCard allows owners of Apple’s iPhone, iPad or iPod Touch to send a PhotoCard from their phone for e-mail or postal mail delivery virtually anywhere in the world.
While smartphone technology was readily available to create the app, Atkinson still needed a way to print cost effectively to make his idea really fly. After careful research, he decided on HP Indigo digital technology, including the HP Indigo press 5500, for its affordability, high quality and scalability, a combination Atkinson says was hard to find
“We needed to find the perfect combination of quality and affordability because we’re making an artifact that’s going last. HP Indigo proved to be the answer,” explains Atkinson. “People think they have to give up things like postcards for the convenience of technology, but that’s not the case.”
Prices that make it possible
Atkinson knew from experience that his business success would depend on his ability to offer PhotoCards at a competitive price. “I wanted people to be astounded by the cards’ quality and affordability,” he says.
Translation - Russian Клиентское приложение, созданное предпринимателем малого бизнеса, становится бизнесом глобального масштаба с цифровой печатной машиной HP indigo
Если бы вы могли создать любое приложение, каким бы оно было? Разработчик программ Билл Аткинсон (Bill Atkinson) знал ответ на этот вопрос задолго до того, как появилась технология смартфонов. Он хотел, чтобы пользователи цифровых телефонов могли отправлять напечатанные почтовые открытки со своих мобильных устройств. В декабре 2009 года его идея воплотилась в жизнь. Программа «Bill Atkinson PhotoCard» позволяет владельцам iPhone, iPad или iPod Touch Apple отправлять фото-открытки со своих телефонов на электронную почту или по обычной почте практически в любую точку мира.
Когда появилась технология смартфонов, Биллу Аткинсону все еще был нужен недорогой способ печати, чтобы его идея была запущена на все 100. После тщательных исследований он остановился на технологии цифровой печати HP Indigo, включая HP Indigo press 5500, благодаря ее доступности по цене, высокому качеству и масштабируемости – комбинации, которую, по словам самого Аткинсона очень трудно отыскать.
«Нам нужно было найти идеальное сочетание качества и доступности по цене, поскольку мы создаем некий артефакт, который уходит в прошлое. Цифровая печатная машина HP Indigo -действительно ответ на мой запрос, -объясняет Аткинсон. – Люди думают, что им придется отказаться от таких вещей, как почтовые открытки, в пользу удобства технологии, но это не наш случай».
Цены, которые делают все это возможным
По опыту Аткинсон знал, что успех его бизнеса будет зависеть от его возможности предлагать фото-открытки по конкурентоспособной цене. «Я хотел, чтобы люди были просто поражены качеством открыток и их доступностью», говорит он.
English to Russian: Specification Sheet. Suggested specification for woven fiber reinforced PTFE spherical bearings General field: Tech/Engineering Detailed field: Mechanics / Mech Engineering
Source text - English Reinforced PTFE spherical bearings, consisting of polytetrafluorethylene (PTFE) and stainless steel bearings surfaces, structural steel plates and anchors shall conform to the details shown on the plans and these special provisions.
Reinforced PTFE spherical bearings shall be a dry self-lubricating type capable of omnirotational movements. These rotational movements shall include the minimum required plus an additional 0.03 radians to compensate for construction tolerances.
Reinforced PTFE spherical bearings shall be expansion type with spherical and sliding bearing surfaces as well as fixed type for rotation only.
The manufacturer of the PTFE spherical bearings shall show evidence that PTFE spherical bearings furnished by the same manufacturer and used in conditions similar to this application have had at least 10 years of satisfactory service.
If required a qualified representative of the manufacturer shall be present during installation of the first bearing and shall be available for advice during any remaining installations.
Translation - Russian СПРАВОЧНЫЙ ЛИСТ ТЕХНОЛОГИЧЕСКИХ ДАННЫХ.
РЕКОМЕНДОВАННЫЕ ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
ДЛЯ ШАРОВЫХ ОПОР ИЗ ТКАНОГО ФИБРОАРМИРОВАННОГО ФТОРОПЛАСТА (ПТФЭ)
Шаровые опоры из армированного ПТФЭ, состоящие из фторопласта (ПТФЭ) и опорных поверхностей из нержавеющей стали, пластин из конструкционной стали и анкера, соответствуют элементам, указанным на планах и в настоящих особых условиях.
Шаровые опоры из армированного ПТФЭ должны быть самосмазывающимися с предусмотренной возможностью всенаправленных вращательных движений. Это должны быть необходимые минимальные вращательные движения плюс 0,03 радиана для компенсации конструкционных допусков.
Шаровые опоры из армированного ПТФЭ должны допускать термическое расширение, иметь опорные сферическую и скользящую поверхности, а также быть фиксированного типа – только для вращения.
Производитель данных шаровых опор из ПТФЭ обязан предоставить свидетельство того, что другие шаровые опоры из ПТФЭ, поставленные этим же производителем и эксплуатируемые в условиях, сходных с текущим применением, успешно эксплуатировались не менее 10 лет.
В случае необходимости во время монтажа первой опоры должен присутствовать квалифицированный представитель производителя, а также он должен иметь возможность предоставлять свои консультации во время всего оставшегося период монтажа.
Russian to English: РЕЗЮМЕ ПРОЕКТА Программный комплекс "Ангел" (ПК "Ангел") General field: Tech/Engineering Detailed field: Computers: Software
Source text - Russian Инновационность и технологическая новизна проекта обеспечивается значительным
усовершенствованием по сравнению с конкурентами функционала АИС на базе ПК "Ангел" и
использованием в комплексе фото- и видеофиксации современных интегрированных алгоритмов
обработки графических данных, обеспечивающих эффективное функционирование в обстановке
снижения качества фото- и видеоматериалов, обусловленных недостаточным разрешением,
сложными погодными условиями и ограниченной освещенностью. В качестве базовой технологии
при реализации указанных алгоритмов предлагается реализовать технологию построения
сверхразрешения изображений на основе обработки последовательности кадров, а также
технологию компенсации импульсных и аппликативных помех (локальных областей закрытия,
искаженных участков и пр.). Применение данных технологий позволяет повысить эффективность
эксплуатации комплекса фото- и видеофиксации, увеличить производительность процессов
обработки материалов, значительно повысить процент взыскиваемых штрафов. Более детальная
информация о проекте представлена в приложении.
Translation - English PROJECT RESUME
Angel Program Complex (Angel PC)
The innovative character and the technological novelty of the Project is based on the significant improvement, compared to the competitors, of the AIS set of functions based on the Angel PC and the use of modern integrated graphic data processing algorithms in the photo- and video-fixation complex, to provide highly efficient functioning with poor photo- and video-materials due to insufficient resolution, bad weather and limited lighting. At the implementation of the previously mentioned algorithms, as the basic technology, we propose to realize the technique of image superresolution construction based on the frame sequence processing, as well as the technique of pulse and applicative noise compensation (local overlapping areas, distorted fragments, etc.). Application of these techniques enables improvement of the photo- and video-fixation complex efficiency, the data processing performance and significant increase of the amount of settled penalties. For detailed information on the Project see Appendix.
English to Russian: Prirazlomnaya Platform Part 6: Emergency Response General field: Tech/Engineering Detailed field: Safety
Source text - English The preparation for and response to emergencies, should be described in the Platform Emergency Response Procedures. An action has been raised in Part 7 of this SC to develop Emergency Response Procedures.
When the Installation goes to "Hazard" status those personnel with emergency duties go to emergency stations, whilst the remainder go to pre-allocated muster points.
Upon a General Platform Alarm (GPA) all personnel will attempt to make their way to their designated muster area, so long as it is safe to do so. If personnel are unable to reach the TR in safety then they will attempt to make their way to the nearest embarkation point.
After muster, the OIM will determine and instruct the subsequent action, including whether all personnel stay on the platform, or precautionary evacuation of non-essential personnel, or full emergency evacuation of all personnel.
Translation - Russian Подготовка к и действия во время ЧС должны описываться в "Описании порядка действий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций на платформе".
В Части 7 настоящего Обоснования безопасности объекта был поднят вопрос относительно разработки Описания порядка действий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций.
При изменении состояния установки на "Опасная" персонал, отвечающий за действия при возникновении ЧС, перемещается на аварийные посты, при этом остальной персонал перемещается в ранее установленные пункты сбора.
При срабатывании Системы авральной сигнализации на платформе весь персонал предпринимает попытки добраться до установленных пунктов сбора, пока это неопасно.
В случае, если персонал не имеет возможности безопасно добраться до временного убежища (ВУ), он направляется к ближайшей точке посадки на спасательные шлюпки.
По окончании сбора НМК определяет и сообщает последующие действия, включая решение остаться всему персоналу на платформе или эвакуировать в целях предосторожности неключевой персонал или произвести аварийную эвакуацию всего персонала.
English to Russian: Electron-beam power facility General field: Tech/Engineering Detailed field: Other
Source text - English Полный электронно-лучевой энергокомплекс как правило, входит
в состав технологической установки, представляющей собой вакуумную камеру с откачными
средствами и необходимыми для реализации технологического процесса манипуляторами
(роботами). В отдельных случаях вакуумная камера может отсутствовать (например, в системах
с выводом пучка в атмосферу). Однако, все остальные компоненты установки при этом также
необходимы.
В случае производства установки, обеспечивающей вневакуумный процесс электронно-лучевой
металлообработки, установка оснащается системой газодинамических окон, позволяющей
выводить сфокусированный электронный пучок в атмосферу
Независимо от комплектности установки, электронный источник принято считать наиболее
ответственным компонентом энергокомплекса и установки в целом, от параметров и надежности
которого часто зависит успех технологического процесса. По этой причине дальнейшее описание
будет касаться преимущественно электронных источников.
Общее описание, принцип действия источника электронов с плазменным эмиттером. Электронный источник с плазменным эмиттером содержит газоразрядное устройство, в котором генерируется плазма и созданы условия для выхода электронов в вакуум или газ низкого давления. Газовый разряд формируется в специальной электродной системе (разрядной камере), содержащей три «холодных» электрода: полый катод, анод и дополнительный электрод, в большинстве случаев имеющий потенциал полого катода. В разрядной камере создается магнитное поле с индукцией около 0,1 Тл. В типичном рабочем режиме разряд существует при давлении газа в разрядной камере около 1÷5 Па и напряжении 350÷450 вольт. Разряд имеет неоднородное радиальное распределение концентрации плазмы с максимумом на оси.
В дополнительном электроде (эмиттерном катоде) имеется эмиссионный канал, через который происходит отбор электронов. Эмиссионный канал располагается на оси разрядной камеры в области максимальной концентрации плазмы. Высокая концентрация плазмы позволяет получать необходимую величину тока электронной пушки при малых размерах эмиссионного канала.
Для осуществления эмиссии электронов между эмиттерным катодом и ускоряющим электродом прикладывается напряжение, создающее ускоряющее электрическое поле.
Translation - Russian As a rule, the complete electron-beam power facility is a part of the power plant – a vacuum chamber with pumping units and mechanical arms (robots) for the production process to be realized. In some cases the vacuum chamber is not included (e.g. in the systems with the beam ejected into the air). However, all other components of the facility remain indispensable.
In the case of the facility supporting the non-vacuum electron beam machining, the facility is equipped with the system of gas dynamic windows, which enables the electron beam ejection into the air.
Regardless of the facility completeness the electron source is considered to be the most critical component of the power plant and the whole power facility, which parameters and reliability determine the success of the production process. Therefore, further description is focused mainly on the electron sources.
General description, operating principle of electron source with plasma emitter. The electron source with plasma emitter has a gas discharge device where plasma is generated and the conditions for electrons release into vacuum or low-pressure gas are created. Gas discharge is formed in a special electrode system (discharge chamber) with three “cold” electrodes: hollow cathode, anode and auxiliary electrode, which in major cases has the potential of the hollow cathode. A magnetic filed with the inductance about 0.1 T is formed inside the discharge chamber. In the standard operating mode the charge exists at the gas pressure in the discharge chamber about 1÷5 Pa and voltage 350÷450 V. The discharge has nonuniform radial distribution of plasma concentration with its maximum on the axis.
There is an emission channel in the auxiliary electrode (emitter cathode) through which electrons are selected. The emission channel is located on the discharge chamber axis in the area of the maximum plasma concentration. High plasma concentration enables obtaining the required current level of the electron gun at small size of the emission channel.
The voltage that creates the accelerating electric field is applied between the emitter cathode and accelerating electrode to reach the electron emission.
More
Less
Translation education
Graduate diploma - Nizhny Novgorod State Linguistic University
Experience
Years of experience: 24. Registered at ProZ.com: Dec 2015.
Keywords: Russian, English, translator, technical translator, subtitling, audio-visual translator, voiceover translation, subtitling for the deaf, medical translator, medicine. See more.Russian, English, translator, technical translator, subtitling, audio-visual translator, voiceover translation, subtitling for the deaf, medical translator, medicine, medical records, technical translation, translation from Englis into Russian, translate an article, scientific translation, R&D translation, IT translation, editing, proofreading, production processes translation, sustainable energy, green energy translation, research and development, IT, energy efficiency, clean energy, waste disposal, renewable energy sources, nuclear safety translation, software, hardware, oil and gas, drilling, offshore platforms. Перевод с русского на английский, перевод с английского на русский, перевести текст на русский, технический перевод на русский, технический перевод на английский, перевести текст на английский, технический перевод, перевести руководство по эксплуатации, локализация, возобновляемые источники энергии, перевод по нефти и газу, бурение скважин перевод, редактирование текстов, редактура, редактирование переводов, перевод аудио, перевод видео, аудио-визуальный перевод, субтитрирование, субтитрирование для глухих, перевод под закадр, перевод под дубляж. See less.
This profile has received 15 visits in the last month, from a total of 12 visitors