This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Italian (Associazione Italiana Traduttori e Interpreti) Italian to English (University of Rome - La Sapienza) English to Italian (University of Rome - La Sapienza) French to Italian (University of Rome - La Sapienza) Russian to Italian (University of Rome - La Sapienza)
Russian to Italian (Associazione Italia-URSS (1991))
Medicine
Complementary Medicine
Homeopathy
Politics
Journalism
Literary
Biographies
Art
Sociology
Teaching and Education
General Science
Tourism
Psychology
Economics and Finance
Literary translations
28 years' experience in translation.
Between 1978 and 1990, translator/interpreter at Embassy of Far Eastern country. Use of French and English.
Since 1990, in-house translator and interpreter (consecutive and chuchotage) at Embassy of European country.
Translations on a number of different subjects (politics, security, EU, finance, technology, medicine, agriculture, immigration, etc);
translation of official speeches by the Ambassador and other Embassy senior officers. Translation of speeches and other documents relating to top-level visits and events. Translation of articles for the press; translation of news releases for the web.
Since 1978, Freelancer (EN>IT, FR>IT, IT>EN, FR>EN) on various subjects, both technical and literary (ranging from medicine to sociology, homeopathy, nutrition, politics, finance, business, tourism, psychology, drama, etc).
Translation of various books (EN>IT and FR>IT) for Italian publisher (subjects: Complementary Medicine, Nutrition, Health Care).
Literary translations on various subjects (non-fiction), FR>IT, EN>IT.
Great familiarity with Complementary Medicine terms.
Other experiences: teacher of English and French in junior secondary schools (1977-79); teacher of Italian as a foreign language (since 1982 to-date), both in small classes and in one-to-one tuition. This means I am also very familiar with teaching books' language.
ADSL connection,Internet Explorer 6,Microsoft Ourlook 6; working with Windows XP, 95 and NT Workstation, IT skills: Word 2003 and 98,Excel 2003,PowerPoint 2003, Access 2003.
Keywords: medicine, homeopathy, complement.medicine, medicinaalternativa, omeopatia, nutrizione, nutrition, macrobiotica, agopuntura, acupuncture. See more.medicine,homeopathy,complement.medicine,medicinaalternativa,omeopatia,nutrizione,nutrition,macrobiotica,agopuntura,acupuncture,MTC,MedicinaTradizionaleCinese,psicosomatica,biographies,biografie,arte,saggistica,literary,psychology,sociology,history,politics,EU,tourism,generalscience,mathematics,teaching,journalism,economy. See less.