This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Portuguese - Rates: 0.05 - 0.10 USD per word / 14 - 20 USD per hour Spanish to Portuguese - Rates: 0.05 - 0.10 USD per word / 14 - 20 USD per hour
Blue Board entries made by this user
0 entries
Payment methods accepted
PayPal, Money order
Portfolio
Sample translations submitted: 2
English to Portuguese: COVID-19's impact on economy General field: Bus/Financial Detailed field: Economics
Source text - English The pandemic, along with the resultant stock market crash and other impacts, led a recession in the United States following the economic cycle peak in February 2020. The economy contracted 4.8 percent from January through March 2020, and the unemployment rate rose to 14.7 percent in April. The total healthcare costs of treating the epidemic could be anywhere from $34 billion to $251 billion according to analysis presented by The New York Times. A study by economists Austan Goolsbee and Chad Syverson indicated that most economic impact due to consumer behavior changes was prior to mandated lockdowns. During the second quarter of 2020, the U.S. economy suffered its largest drop on record, with GDP falling at an annualized rate of 32.9 percent. As of June 2020, the U.S. economy was over ten percent smaller than it was in December 2019.
President Trump and Airline CEOs discuss COVID-19's impact on the travel industry on March 4, 2020.
In September, Bain & Company reported on the tumultuous changes in consumer behavior before and during the pandemic. Potentially permanently, they found acceleration towards e-commerce, online primary healthcare, livestreamed gym workouts, and moviegoing via subscription television. Concurrent searches for both low-cost and premium products, and a shift to safety over sustainability, occurred alongside rescinded bans and taxes on single-use plastics, and losses of three to seven years of gains in out-of-home foodservice. OpenTable estimated in May that 25 percent of American restaurants would close their doors permanently.
The economic impact and mass unemployment caused by the COVID-19 pandemic has raised fears of a mass eviction crisis, with an analysis by the Aspen Institute indicating 30–40 million are at risk for eviction by the end of 2020. According to a report by Yelp, about sixty percent of U.S. businesses that have closed since the start of the pandemic will stay shut permanently.
Translation - Portuguese A pandemia, bem como a quebra resultante da bolsa e outros impactos, levaram os Estados Unidos a uma recessão após o pico do ciclo econômico em 2020. A economia sofreu uma contração de 4,8% entre janeiro e março de 2020, enquanto a taxa de desemprego subiu 14,7% em abril. Presume-se que os custos totais com saúde para o tratamento da epidemia foram de cerca de 34 bilhões a 251 bilhões de dólares de acordo com uma análise apresentada pelo The New York Times. Um estudo dos economistas Austan Goolsbee e Chad Syverson indicou que o maior impacto econômico motivado pela mudança de comportamento dos consumidores se deu antes dos lockdowns obrigatórios. Durante o 2º trimestre de 2020, a economia norte-americana sofreu seu maior tombo já registrado, com o PIB caindo a uma taxa anual de 32,9%. Até junho de 2020, a economia americana era mais de dez vezes menor do que em dezembro de 2019.
O presidente Trump e CEOs de empresas aéreas discutiram em 4 de março de 2020 os impactos da Covid-19 no setor de viagens.
Em setembro, a Bain & Company apresentou um relatório sobre as mudanças conturbadas no comportamento dos consumidores antes e depois da pandemia. Concluiu-se que a adoção do comércio eletrônico, de cuidados primários de saúde on-line, de transmissões de treinos físicos em tempo real e de plataformas de televisão por assinatura pode ser permanente. Consultas simultâneas tanto por produtos mais em conta quanto produtos premium, bem como uma priorização por segurança em vez de sustentabilidade, ocorreram uma vez que as proibições e os impostos sobre plásticos descartáveis foram revogados. Serviços de alimentação de rua sofreram perda nos lucros de três a sete anos.
A OpenTable estimou que em maio 25% dos restaurantes norte-americanos fechariam as portas permanentemente.
O impacto econômico e o desemprego em massa causados pela pandemia da Covid-19 geraram receio de uma crise de despejos em massa, com uma análise do Aspen Institute indicando que algo entre 30 e 40 milhões de pessoas corriam risco de serem despejadas até o fim de 2020. Segundo um relatório da Yelp, aproximadamente 60% das empresas dos EUA que fecharam as portas desde o começo da pandemia não abririam mais.
Spanish to Portuguese: Vida nocturna en Barcelona General field: Other Detailed field: Tourism & Travel
Source text - Spanish Barcelona se ha convertido en un centro de referencia de la vida nocturna en España. Actualmente, las dos zonas de público alternativo y más autóctono de bares y discotecas de Barcelona se reparten entre el barrio de Gracia, en la parte alta de la ciudad, y el barrio de Pueblo Nuevo, en la antigua zona industrial de Barcelona, al norte de la zona olímpica, con un público bastante joven y algunos de los clubes más grandes de la ciudad ubicados en naves industriales reformadas.[cita requerida] Las zonas de público más selecto se encuentran en Sant Gervasi y Tibidabo.[cita requerida]
Una de las principales zonas es el casco antiguo, repartido entre el barrio de El Raval, a un lado de las Ramblas, y el Barrio Gótico, al otro lado. Hay una gran cantidad y variedad de bares con un público formado por turistas, extranjeros residentes y una minoría de barceloneses. El Ensanche, especialmente entre las calles Valencia, Gran Vía, paseo de Gracia y Muntaner, es otra de las zonas con mayor cantidad de restaurantes y locales musicales. Desde los años 1980 han proliferado en esta zona los locales de ambiente gay, hecho por el cual se ha llegado a consolidar entre los más jóvenes la denominación de una parte del Ensanche (Eixample) como «Gaixample».[cita requerida] Las zonas más comerciales de ocio se encuentran en torno al Pueblo Español, situado en Montjuic, en el complejo Maremagnum, situado al final de las Ramblas, y en el Puerto Olímpico.
Translation - Portuguese Barcelona tornou-se referência da vida noturna na Espanha. Atualmente, as duas zonas de público alternativo e mais natural de bares e danceterias de Barcelona são divididas entre o bairro Gracia e, na parte alta da cidade, o bairro Pueblo Novo, na antiga zona industrial da cidade, ao norte da zona olímpica, com um público bem jovem e alguns dos maiores clubes da cidade localizados em armazém industriais reformados. [carece de citações] As zonas com público mais seleto se encontram em Sant Gervasi e Tibidabo [carente de citações]
Uma das principais zonas é o bairro antigo, dividido entre o bairro El Raval, de um lado de Las Ramblas, e o Bairro Gótico, do outro lado. Há uma grande quantidade e variedade de bares com um público composto por turistas, estrangeiros residentes e uma minoria de barcelonenses. O Ensanche, especialmente entre as ruas Valencia, Gran Vía, passeio de Gracia e Muntaner é uma outra zona com grande quantidade de restaurantes e áreas com música. Desde os anos 1980, tem se proliferado nessa zona locais frequentados por um público gay. Por este motivo, a região passou a ser denominado entre os jovens de uma parte de Eixample como "Gaixample". [carente de fontes] As zonas mais comerciais de lazer estão localizadas ao redor do Pueblo Español, situado em Montjuic, no complexo Maremagnum, situado no final de Las Ramblas, e no Porto Olímpico.
More
Less
Translation education
Other - Universidade Estácio de Sá
Experience
Years of experience: 9. Registered at ProZ.com: Sep 2015.
Stay up to date on what is happening in the language industry
Improve my productivity
Bio
Full-time translator since 2015, after five years teaching English as a second language in Brazil. I have a Licentiate's degree in Languages (Portuguese & English), a specialization in translation from Brasillis Idiomas and a Certificate in Advanced English (CAE) from the University of Cambridge.
- More than 3M words translated, post-edited, and proofread for companies from Brazil, Australia, and the U.S.
- Main professional areas include education, travel and tourism, life sciences, business, marketing, and technology.
- Major translation projects include company materials such as travel magazines, educational materials and texts, marketing material, medical and clinical trials, journalistic articles, and company announcements and reports.
Keywords: English to Portuguese translation, Spanish to Portuguese translation, localization