This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
I spent long periods of time in the United States, Germany and Portugal as an exchange student and a Leonardo Da Vinci trainee. In 2006 I graduated from the School for Interpreters and Translators of Trieste and in 2007 I began working for Eurologos Milano, a translation service provider.
My university specialisation is Conference Interpreting for English and Portuguese but I also studied German, French and Modern Greek. Over the past eleven years I have been responsible for the Italian Quality Translation Department at Eurologos Milano, working on multilingual combinations and improving my skills as a translator and reviser.
As I strongly believe in lifelong language learning, in 2010 I decided to reapply for university (Venice) to study for a master's degree (MA) in Language Sciences, with Modern Greek and Language Teaching as my specialisations. I graduated on 8 March 2016.
Keywords: portuguese, english, german, french, italian, modern greek, translation, transcription, Italan mothertongue, professional revisions